《饮者》宋

在线阅读《饮者》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


大醉害心风,小醉卧咽呕。

世有大先生,一饮石五斗。

五言绝句人生感慨叙事夸张文人

注释

饮者:饮酒之人。

心风:中医病名,指因饮酒过度或情志失调导致的心神失常、精神错乱之症。

卧咽呕:躺卧着呕吐。咽,指咽喉;呕,呕吐。

大先生:此处指酒量极大、饮酒豪放之人,带有戏谑或夸张的意味。

石五斗:古代容量单位,一石等于十斗。石五斗即一石五斗,形容酒量极大,远超常人。

译文

大醉一场会伤害心神导致疯癫,小醉一番也会让人躺倒呕吐难受。这世上偏有那豪饮的“大先生”,一次竟能喝下一石五斗的美酒。

赏析

这首短诗以夸张对比的手法,生动勾勒出两类饮酒者的状态,语言诙谐,意蕴深刻。前两句写常人醉酒之态与危害,“大醉害心风”言其伤身乱性,“小醉卧咽呕”状其狼狈不堪,从身心两方面点出过度饮酒的弊端。后两句笔锋一转,推出一个极端的“大先生”形象,其“一饮石五斗”的海量,与前文的“大醉”、“小醉”形成强烈反差。这种夸张并非单纯赞美酒量,更可能暗含反讽——或是对无视酒害、盲目豪饮者的调侃,或是对某种超脱世俗、放浪形骸的“酒仙”态度的描绘。全诗语言质朴如口语,节奏明快,在寥寥二十字中完成了从普遍现象到特殊个例的跳跃,留给读者丰富的想象空间,颇具民歌风味与哲理趣味。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,很可能是一首流传于民间的歌谣或俚语。它反映了古代社会饮酒文化的某个侧面。在中国历史上,酒与文人、豪士的生活紧密相连,既有“对酒当歌”的慷慨,也有“但愿长醉不愿醒”的消沉,更有各种关于豪饮的传说(如刘伶、李白等)。此诗以通俗的语言,捕捉了酒文化中关于“酒量”的夸张叙事和民间智慧,可能是对现实饮酒现象的观察,也可能是对某种传说人物的戏谑化描述。其来源应为民间口耳相传,后被文人记录或辑录。