在线阅读《闰夏六月书事一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
自矜力健爪距刚,乘夜阴黑来康庄。
东家亡羊西失狗,不觉杲日升扶桑。
村农贾勇群捕逐,一农奋戈扼其吭。
虎立而攫吼动地,万夫辟易农重伤。
众戈攒聚攻腹背,虎既倒毙农亦僵。
居人空巷观死虎,竞设饮具罗酒浆。
独怜逝者不可返,孩幼呱呱啼其傍。
古来猛士岂易得,揖蛙可以图霸王。
恨渠手无羽林鎗,血膏原野魂国殇。
何如姑养北宫勇,犹可自附南方强。
闰夏:闰月之夏。
书事:记述事件。
自矜:自夸。
爪距:爪子和脚趾,指虎的利器。距,原指鸡爪后突出像脚趾的部分。
康庄:四通八达的大道。
杲日:明亮的太阳。杲,明亮。
扶桑:神话中的神树,传说太阳从扶桑升起,此处代指东方。
贾勇:鼓足勇气。贾,卖,引申为付出、使出。
扼其吭:掐住它的喉咙。吭,喉咙。
攫:用爪抓取。
万夫辟易:众人被吓得退避。辟易,退避。
僵:倒下,死亡。
饮具:酒食器具。
罗:陈列,摆设。
揖蛙可以图霸王:典故,指越王勾践为激励士气,向怒蛙行礼以示尊重勇者,后用以比喻礼贤下士、激励勇士。揖,行礼。
渠:他,指那位牺牲的农夫。
羽林鎗:羽林军(皇家禁卫军)使用的长枪,此处指精良的武器。鎗,同“枪”。
血膏原野:鲜血滋润了原野,形容战死沙场。膏,滋润。
魂国殇:魂魄成为为国牺牲的烈士。国殇,指为国战死的人。
北宫勇:指战国时齐国勇士北宫黝,以养勇著称,肌肤被刺也不退缩。此处借指培养勇气。
自附南方强:使自己能够依傍南方的强国。附,依附。可能暗指南宋朝廷。