在线阅读《余除铸钱使者居厚除尚书郎俄皆销印即事二首呈居厚 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
出处平生大致同,中间得失等鸡虫。
髧髦昔似晋诸谢,华发今成楚两龚。
握有兰香为子祟,家无铜臭坐余穷。
善和旧宅残书卷,只合连床听晓钟。
余除铸钱使者:我被任命为铸钱使者。除,拜官授职。铸钱使者,宋代管理铸钱事务的官职。
居厚:指作者的友人,姓林,名希逸,字肃翁,号竹溪,又号庸斋,福清人。
除尚书郎:被任命为尚书郎。尚书郎,尚书省属官。
俄皆销印:不久都被撤销了官职。销印,指罢官。
出处:出仕和退隐。
等鸡虫:等同于鸡虫得失。比喻细微而无谓的得失。语出杜甫《缚鸡行》:“鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。”
髧髦(dàn máo):指童年。髧,头发下垂的样子;髦,儿童垂在前额的短发。
晋诸谢:指东晋谢安家族的子弟,如谢安、谢玄等,以才华风雅著称。
华发:花白的头发。
楚两龚:指西汉末年的楚地两位高士龚胜和龚舍,二人皆以清节闻名,并称“楚两龚”。
握有兰香:手中持有兰草的香气,比喻品德高洁。兰香,亦暗指《左传》中“兰有国香”的典故。
为子祟:给你带来祸患。祟,鬼神带来的灾祸,引申为祸患。
铜臭:钱的臭味,讽刺唯利是图。
坐余穷:致使我贫穷。坐,因为,致使。
善和旧宅:指唐代柳宗元在长安善和里的旧宅。柳宗元《寄许京兆孟容书》有“家有赐书三千卷,尚在善和里旧宅”之句,此处刘克庄借指自己藏书丰富的旧居。
只合:只应该。
连床:并床而卧,指与友人亲密相处。
晓钟:清晨的钟声。