《迁客党碑》宋

在线阅读《迁客党碑》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


人无公议论,天有真是非。

佛肯护迁客,雷能碎党碑。

中原五言绝句人生感慨悲壮抒情

注释

迁客:指因政治斗争被贬谪、流放的官员。

党碑:指“元祐党人碑”。北宋徽宗时期,权相蔡京等人将反对新法的司马光、苏轼、黄庭坚等三百零九人列为“奸党”,并将其姓名刻石立碑于全国各州县,以示惩戒,史称“元祐党籍碑”或“党人碑”。

公议论:公正的舆论和评价。

真是非:真正的、终极的是非标准。

佛肯护迁客:此句以佛教的慈悲为怀,暗喻天道或公理终究会庇护那些蒙冤受屈的贬谪之人。

雷能碎党碑:此句以雷霆的刚猛威力,象征历史正义的力量终将摧毁那些不公的、强加于人的政治污名碑刻。

译文

人世间或许缺乏公正的舆论评判,但苍天自有真正的、终极的是非标准。慈悲的佛(或天道)愿意庇护那些蒙冤流放的迁客,而正义的雷霆终将击碎那污蔑忠良的党人碑。

赏析

这首五言绝句语言凝练,对比强烈,充满了对历史不公的愤懑和对天道正义的坚定信念。前两句“人无公议论,天有真是非”,以“人”与“天”对举,尖锐地指出了当时政治环境下舆论的扭曲和是非的颠倒,同时将最终的裁判权寄托于超越人力的“天理”,为后文的抒怀埋下伏笔。后两句“佛肯护迁客,雷能碎党碑”,意象鲜明,情感激越。“佛”的慈悲与“雷”的刚猛,一柔一刚,共同构成了对“迁客”的深切同情和对“党碑”所代表的政治迫害的强烈控诉与诅咒。“护”与“碎”两个动词,生动有力地表达了作者鲜明的爱憎和正义必胜的信念。全诗虽短,却将宋代党争的残酷、士人的不幸命运以及民间对此的普遍义愤,浓缩于二十字之中,具有强烈的历史感和震撼力。

创作背景

此诗创作背景与北宋末年的“元祐党争”及“元祐党籍碑”事件密切相关。宋徽宗崇宁元年(1102),权相蔡京为打击异己,将前任宰相司马光、文彦博、苏轼、黄庭坚等三百零九人列为“元祐奸党”,并由徽宗亲自书写姓名,刻石立碑于端礼门及全国各州县,称为“元祐党人碑”。名列碑上者及其子孙受到种种迫害与歧视。这一事件是北宋党争白热化、政治极度黑暗的象征。此诗作者虽已佚名,但很可能是当时同情“元祐党人”的士人或民众所作,表达了民间对这场政治迫害的强烈不满和对受难者的深切同情,坚信历史终将还其清白。