在线阅读《老叹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
肘后奇书懒更开,只今年鬓已相催。
但闻方士腾空去,不见童男入海回。
无药能留炎帝在,有人曾哭老聃来。
醉乡一路差堪向,终拟刘伶冢畔埋。
肘后奇书:指医书。晋代葛洪著有《肘后备急方》,因可随身携带于肘后,故名。此处泛指养生、求仙之书。
年鬓:年龄与鬓发。相催:相互催促,指年华老去,白发催生。
方士腾空去:指传说中能求仙炼丹的方术之士飞升成仙。
童男入海回:指秦始皇派徐福率童男童女入海求仙药,一去不返的典故。
炎帝:即神农氏,传说中尝百草、发明医药的始祖。此处代指生命。
老聃:即老子,道家创始人。传说老子西出函谷关,不知所终。《庄子·养生主》载,老子死后,其友秦失(yì)前来吊唁,仅哭了三声便离去,认为老子是顺应自然之道。此处化用此典。
醉乡:指醉酒后神志不清的境界,亦指借酒避世。
差堪向:勉强可以前往。差,大致,勉强。堪,可以。
刘伶:西晋“竹林七贤”之一,以嗜酒放达著称,常乘鹿车,携酒壶,使人荷锸(铁锹)随之,谓“死便埋我”。冢畔:坟墓旁边。