在线阅读《同安权县林丞和余二首趁韵答之 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
虽与尊公甲子同,悬鹑久矣愧华虫。
程仇不□□□魏,王贡安能胜鲍龚。
时有放歌吟屋破,且无□□□途穷。
故山处处薇堪采,何必支离粟几钟。
同安权县林丞:指同安县代理县令林姓县丞。权县,代理县令。
和余二首趁韵答之:指林丞写了两首诗与作者唱和,作者依照原诗的韵脚作诗回赠。
尊公:对对方父亲的尊称。此处指林丞的父亲。
甲子:指年龄。古代用于支纪年,六十年为一甲子,故以甲子代指岁数。
悬鹑:鹌鹑毛斑尾秃,像破烂的衣服,故以“悬鹑”比喻衣衫破烂。语出《荀子·大略》:“子夏贫,衣若县鹑。”
华虫:雉的别称,亦指古代礼服上所绣的华虫图案,象征显贵。此处代指官服或显赫地位。
程仇:疑指程婴与公孙杵臼,或程不识与仇览,此处典故待考,原诗有缺字。
王贡:指王吉与贡禹,西汉时著名清官,二人为挚友,世称“王阳在位,贡公弹冠”。
鲍龚:指鲍宣与龚胜,均为西汉末年以耿直敢谏著称的名臣。
放歌吟屋破:指像杜甫在《茅屋为秋风所破歌》中那样,即使屋破仍能放声吟诗,形容安贫乐道。
途穷:路尽,比喻处境困窘。典出《晋书·阮籍传》:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”
故山:故乡的山,指故乡。
薇堪采:薇,野菜名,即巢菜,又名野豌豆。相传伯夷、叔齐不食周粟,隐于首阳山,采薇而食。此处指归隐田园,自食其力。
支离:分散,流离。此处指为微薄俸禄而奔波劳碌。
粟几钟:钟,古代容量单位,一钟为六斛四斗。几钟粟,指微薄的俸禄。