在线阅读《伏波岩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
悬壁万仞馀,江流绕其趾。
仰视不见天,森秀拔地起。
中洞既深豁,旁窦皆奇诡。
惜哉题识多,苍玉半镵毁。
安得巨灵凿,永削崖谷耻。
缅怀两伏波,往事可追纪。
铜柱戍浪泊,楼船下湟水。
时异非一朝,地去亦万里。
山头博德庙,今为文渊矣。
谓予诗弗信,君请订诸史。
伏波岩:位于广西桂林的一处名胜古迹,因纪念汉代伏波将军马援而得名。
万仞:古代长度单位,一仞约合八尺,形容极高。
趾:山脚。
森秀:形容山峰林木茂盛,姿态秀美。
深豁:深邃开阔。
旁窦:旁边的洞穴。窦,孔穴。
奇诡:奇特诡异。
题识:指在岩壁上题写的文字、标记。
苍玉:青色的玉石,此处比喻光洁的岩壁。
镵毁:被凿刻损坏。镵,一种凿子,此处作动词用。
巨灵:古代神话中分开华山的河神,此处借指神力。
崖谷耻:指岩壁上因游人题刻而留下的瑕疵,视为山崖的耻辱。
两伏波:指西汉的路博德和东汉的马援,两人均被封为伏波将军,在岭南有功。
铜柱:马援平定交趾(今越南北部)后,立铜柱作为汉朝南疆的界标。
浪泊:湖泽名,在今越南境内,马援曾在此作战。
楼船:有楼的大船,古代战船。
湟水:水名,一说指今广西境内的漓江或某支流,与马援南征路线相关。
博德庙:祭祀路博德的祠庙。
文渊:马援的谥号为“忠成”,后亦尊称文渊,此处指庙祀的主神已变为马援。
订诸史:查证于史书。订,考订、核实。