在线阅读《四和 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不复斗鸡随恶少,尚能叱犊慕良农。
来熏忆屡赓凉殿,出昼难重见雪宫。
老伴辕南并輶北,小孙膝上或车中。
自怜孤学无人助,从汉诸儒与党同。
四和:指《四和》组诗的第一首。刘克庄晚年常以组诗形式抒发感慨。
斗鸡:古代一种以鸡相斗的博戏,常为纨绔子弟所为。此处代指年少轻狂的生活。
叱犊:吆喝牛犊,指从事农耕。
来熏:指《来熏》诗篇或来熏殿。此处可能指代曾在朝堂奉和君王诗作。
赓:续作,唱和。
凉殿:帝王避暑的宫殿。
出昼:出自《孟子·公孙丑下》,孟子离开齐国时说:“予三宿而出昼,于予心犹以为速。”指离开朝廷或政治中心。
雪宫:战国时齐国离宫名,孟子曾见齐宣王于雪宫。此处借指朝廷或君王召见之地。
老伴:老妻。
辕南并輶北:輶,古代一种轻便的车。此句形容与老妻南北奔波或分隔。
从汉诸儒与党同:指东汉党锢之祸中,清流士大夫结为朋党,互相标榜。此处作者以东汉党人自比,感慨自己的学问与立场无人应和。