《发脱》宋

在线阅读《发脱》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


发脱纷纷不待爬,天将丑怪变妍华。

论为城旦宁非怒,度作沙弥亦自佳。

稚子笑翁簪柏叶,侍人讳老匣菱花。

霜寒尤要泥丸暖,惭愧乌巾著意遮。

七言律诗人生感慨咏物幽默抒情

注释

发脱:头发脱落。

不待爬:不需要用梳子梳理(因为头发稀少)。爬,指爬梳,梳理。

天将丑怪变妍华:老天爷将丑陋怪异(的秃头)变成了美好的事物。妍华,美好。此处是反语自嘲。

论为城旦宁非怒:如果被论罪判为城旦,难道不是因为(头发脱落像受髡刑)而发怒吗?城旦,秦汉时的一种刑罚,剃去头发(髡刑)并服劳役。宁,难道。

度作沙弥亦自佳:剃度出家当个小沙弥,倒也自在不错。沙弥,指刚出家的小和尚,需剃发。度,剃度。

稚子笑翁簪柏叶:小儿子笑话老翁(我)在头上插柏树叶(假装有头发)。簪,插戴。柏叶常青,或暗喻长寿,此处是孩童天真之语。

侍人讳老匣菱花:侍奉的人忌讳说我老,把菱花镜收进匣子里(不让我照见秃头)。菱花,指菱花镜,古代铜镜。

霜寒尤要泥丸暖:天气寒冷时,尤其需要头顶(泥丸宫)保暖。泥丸,道家称头顶为泥丸宫。

惭愧乌巾著意遮:惭愧啊,要特意用乌巾(黑头巾)仔细地遮盖(秃头)。著意,用心,特意。乌巾,黑色头巾,古代隐士或平民常服。

译文

头发纷纷脱落,已无需梳理;老天爷倒像是把我这丑陋的秃头,变成了美好的景致。若被论罪判为城旦(剃发劳役),难道不是因这秃头而恼怒?但转念一想,剃度出家当个沙弥,倒也自在不错。小儿子笑话老翁我在头上插柏树叶(装点门面),侍从们忌讳说我老,悄悄把镜子藏起。天寒时节,头顶尤其需要保暖,真叫人惭愧,还得特意用这乌巾仔细遮掩。

赏析

本诗是南宋诗人刘克庄的一首幽默自嘲之作,以“脱发”这一日常琐事为题,展现了作者达观诙谐的人生态度和高超的语言艺术。全诗围绕秃头生发联想,妙趣横生。首联以“不待爬”、“丑怪变妍华”的反语自嘲,定下诙谐基调。颔联用“城旦”、“沙弥”两个需剃发的典故,一怒一佳,正反对比,既显学识,又见豁达,将不幸化为笑谈。颈联通过“稚子笑翁”、“侍人讳老”两个生动的生活细节,从他人视角烘托自己的老态与秃头,充满人情味与幽默感。尾联回归现实,道出天冷需保暖的实用考量,以及“惭愧乌巾著意遮”的微妙心理,自嘲中带着一丝无奈,真实而亲切。全诗语言通俗而精巧,用典贴切而不晦涩,将一件令人烦恼的衰老体征,写得妙趣横生,充分体现了宋诗“以俗为雅”、“以议论为诗”的特点,以及刘克庄本人豪放旷达、善于戏谑的个性。

创作背景

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他一生历经南宋中后期,仕途坎坷,屡遭贬谪,但创作甚丰。这首诗具体创作年份不详,应是他中晚年作品。诗人通过描写自己脱发秃顶的窘态,以幽默自嘲的口吻,抒发了对年华老去的感慨。这种将日常生活琐事、自身生理缺陷入诗,并以轻松笔调处之的做法,是宋诗拓展题材、走向日常化、理性化的一个表现,也反映了刘克庄个人通达、幽默的性格。