《广游女 其一》宋

在线阅读《广游女 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


男女不亲授,宁亲笔父书。

如何出腹子,两个是胡雏。

中原乐府五言古诗叙事幽怨

注释

广游女:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。内容多涉及男女情事或社会风俗。

亲授:亲手交接物品。古代礼法有“男女授受不亲”的规定。

宁亲:宁可亲近。

笔父书:指代书信或文字交流。

出腹子:亲生的孩子。

胡雏:胡人的小孩。“胡”是古代对北方及西域少数民族的泛称。“雏”指幼童。

译文

(平日里)男女之间不亲手交接物品,(她)宁可亲近父亲的书信文字。可为什么她生下的孩子,两个都是胡人的模样?

赏析

这是一首具有强烈讽刺意味的乐府民歌。诗歌采用对比手法,前两句描绘一位表面上恪守礼法、矜持守礼的女性形象,她谨记“男女授受不亲”的古训,甚至只愿与父亲的文字亲近。后两句笔锋陡转,以尖锐的质问揭露其表里不一:如此守礼之人,为何生下的两个孩子却都是“胡雏”?巨大的反差形成了绝妙的讽刺效果。全诗语言质朴犀利,直指社会伪善现象,通过“胡雏”这一具体意象,暗示了女主人公行为不检、与胡人私通的事实,对当时某些社会风气或具体事件进行了辛辣的嘲讽,体现了民歌直面现实、大胆泼辣的艺术特色。

创作背景

此诗为乐府旧题《广游女》中的一首,具体创作年代与作者已不可考,当为流传于民间的作品。汉代以降,中原与北方及西域各民族交流日益频繁,通婚、贸易、战争等导致胡汉杂处的情况增多,社会风气也随之变得复杂。诗歌可能反映了当时社会对某些跨越民族界限的男女关系的关注、非议与讽刺,是研究古代社会风俗、民族关系与民众心态的生动材料。作品收录于《乐府诗集》等诗歌总集中,得以流传。