在线阅读《竹溪直院盛称起予草堂诗之善暇日览之多有可恨者因效颦作十首亦前人广骚反骚之意内二十九首用旧题惟岁寒知松柏被褐怀珠玉三首效山谷馀十八首别命题或追录少作并存于卷以训童蒙之意 梦见周公》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
汲汲怀人梦,皇皇救世功。
有心哉鲁叟,所见者周公。
政绩简编在,精神寤寐通。
宛如尚为左,忘却已迁东。
凤去经纶远,麟来笔削终。
空令千载下,跪奠两楹中。
竹溪直院:指林希逸,号竹溪,曾任直院官。
起予草堂:林希逸的斋号。
效颦:模仿,谦辞。
广骚反骚:指模仿、反用《离骚》等前人作品之意。
山谷:指黄庭坚,号山谷道人。
汲汲:心情急切的样子。
皇皇:同“惶惶”,匆忙不安的样子,此处形容为救世而奔忙。
鲁叟:指孔子,孔子是鲁国人。
周公:姬旦,周文王之子,武王之弟,西周初期杰出的政治家、军事家、思想家,孔子推崇的圣人。
简编:指史书典籍。
寤寐:醒时与睡时,犹言日夜。
为左:指辅佐之位。古代以左为尊,或指具体官职。
迁东:指去世。古人讳言死,常用“迁”等字。或暗指周公东征后去世。
凤去:凤凰离去,喻指贤人(周公)去世。
经纶:整理丝缕,引申为筹划治理国家大事。
麟来:指麒麟出现。传说孔子修《春秋》时,有“西狩获麟”之事,孔子感伤道穷而绝笔。
笔削:指著述、修订史书,特指孔子修《春秋》。
两楹:殿堂中两柱之间。传说孔子曾梦见自己坐奠于两楹之间,后以此指祭祀场所或死亡预兆。