在线阅读《赠施道州二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
施先生学有源流,家自长安徙益州。
畴昔建牙当一面,祇今失国托诸侯。
身侨岳麓无生计,目断岷峨起暮愁。
闻道汉廷须黼黻,蜀珍那得此淹留。
施道州:指施师点,字圣与,南宋官员,曾任道州知州,故称。
源流:指学问的渊源和传承。
长安:今陕西西安,汉唐故都,代指中原文化中心。
益州:古地名,今四川一带,此处指施氏家族迁居蜀地。
畴昔:往昔,从前。
建牙:古代出征建立军旗,引申为镇守一方、担任要职。
当一面:独当一面,指担任重要职务。
祇今:如今,现在。祇,同“只”。
失国:指南宋灭亡,江山易主。
托诸侯:寄身于地方势力或新朝权贵之下。
侨:寄居,客居。
岳麓:岳麓山,在今湖南长沙,当时可能为施氏流寓之地。
生计:谋生的办法。
目断:极目远望,直到看不见。
岷峨:岷山和峨眉山,均在四川,代指故乡。
暮愁:日暮时分的愁绪。
汉廷:本指汉朝朝廷,此处借指南宋朝廷或泛称中央政权。
黼黻(fǔ fú):古代礼服上绣的花纹,引申为华美的文采或治国的人才。
蜀珍:蜀地的珍宝,比喻施先生这样的人才。
淹留:长期停留,滞留。