《赠陈起》宋

在线阅读《赠陈起》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


陈侯生长纷华地,却以芸香自沐熏。

鍊句岂非林处士,鬻书莫是穆参军。

雨檐兀坐忘春去,雪案清谈至夜分。

何日我闲君闭肆,扁舟同泛北山云。

七言律诗人生感慨友情酬赠含蓄商贾

注释

陈侯:对陈起的尊称。侯,古代士大夫之间的尊称。

纷华地:指繁华的都市。陈起是南宋临安(今杭州)人,临安为南宋都城,繁华富庶。

芸香:一种香草,古人常用以防蠹驱虫,后常指代书香、书斋或文人雅士的高洁志趣。

沐熏:沐浴熏香,比喻受其熏陶。

鍊句:锤炼诗句,指精心创作诗歌。鍊,同“炼”。

林处士:指北宋著名隐逸诗人林逋(林和靖),隐居杭州孤山,以“梅妻鹤子”和咏梅诗闻名。此处将陈起比作林逋。

鬻书:卖书。陈起是书商兼诗人,在临安开设书肆。

穆参军:指唐代诗人穆修,曾任泰州司理参军,好古文,曾刻印韩愈、柳宗元文集出售。此处将陈起比作穆修。

雨檐兀坐:在雨天的屋檐下独自端坐。兀坐,独自端坐。

雪案:映着雪光的书桌,或指勤奋苦读。典出孙康映雪读书。

清谈:清雅的谈论,指文人间的诗文切磋。

夜分:夜半。

闭肆:关闭店铺,指暂时放下生意。

扁舟:小船。

北山:此处可能指杭州附近的孤山(林逋隐居处),或泛指隐逸之山。

:象征隐逸自在的生活。

译文

陈先生你生长在繁华的都市之中,却独以书香雅趣来陶冶自身。 你精心锤炼诗句,难道不像是当年的隐士林和靖?你开设书肆售卖书籍,莫非就是昔日的穆参军? 我们曾在雨天屋檐下静坐,忘了春天的流逝;也曾对着雪光映照的书桌清谈,直到夜半时分。 什么时候我能得闲,你也能暂时关上店铺,让我们一同乘着小船,去泛游那北山的云海之间。

赏析

这是南宋诗人刘克庄赠给友人兼书商陈起的一首七言律诗。全诗通过巧用典故和生动场景,塑造了一位身处市井却志趣高洁、亦商亦文的雅士形象,并表达了诗人对超脱尘俗、共享隐逸之乐的向往。 首联“陈侯生长纷华地,却以芸香自沐熏”,以“纷华地”与“芸香”形成鲜明对比,突出陈起虽居闹市却能洁身自好、沉浸书海的品格。颔联“鍊句岂非林处士,鬻书莫是穆参军”,连用两个典故,将陈起比作隐逸诗人林逋和刻印古文的前贤穆修,既赞其诗才,又美其传播文化的功业,贴切而巧妙。颈联“雨檐兀坐忘春去,雪案清谈至夜分”,选取“雨檐”、“雪案”两个极具文人意趣的场景,描绘二人志趣相投、忘情诗文的深厚友谊,画面感极强。尾联“何日我闲君闭肆,扁舟同泛北山云”,直抒胸臆,表达了对摆脱俗务、共隐山林的期盼,以“扁舟”、“北山云”的飘逸意象收束全诗,余韵悠长。 此诗语言凝练,对仗工整,用典精当,情感真挚。它不仅是一首酬赠之作,更反映了南宋江湖诗人群体的生活状态和精神追求,即于市井中保持文人的雅致与独立。

创作背景

陈起,字宗之,号芸居,南宋临安著名书商、诗人、出版家。他在临安睦亲坊开设书肆,刊刻出售唐诗及当时江湖诗人的作品,汇编成《江湖集》,是“江湖诗派”的重要推动者和资助者。刘克庄作为江湖诗派的领袖人物之一,与陈起交往密切,多有诗作唱和。此诗创作于南宋中后期,当时文人结社唱和风气盛行,陈起以其书肆为据点,成为联系众多江湖诗人的枢纽。这首诗既是对陈起其人的生动写照,也反映了南宋书商与文化传播、诗人群体之间的紧密关系。