《赠天台通上人》宋

在线阅读《赠天台通上人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


老倦逢迎揖客稀,上人乃肯顾柴扉。

愧无林下茶瓜待,忽有空中杖锡飞。

师瘦能吟无本句,吾穷难赠大颠衣。

此行不枉观南海,探得珊瑚满载归。

七言律诗人生感慨僧道友情酬赠抒情

注释

天台通上人:一位法号“通”的天台山僧人。上人,对僧人的尊称。

老倦逢迎:年老疲倦,懒于应酬。逢迎,指接待宾客。

揖客稀:前来拜访的客人稀少。揖客,作揖迎客。

柴扉:用树枝编扎的简陋门户,指代自己贫寒的居所。

林下茶瓜待:指隐士或僧人清雅简朴的待客之物。林下,指隐居之处。

杖锡飞:形容僧人拄着锡杖快速到来,如飞一般。锡,锡杖,僧人所持法器。

无本句:唐代诗僧贾岛,法名无本,其诗风清苦瘦硬。此处借指通上人诗风清瘦,有贾岛之风。

大颠衣:唐代高僧大颠和尚。韩愈被贬潮州时曾与大颠交往,并赠衣。此处反用典故,自谦贫穷,无贵重之物相赠。

观南海:暗用佛教“南海观音”之典,亦指僧人云游参访。

珊瑚:海中珍宝,佛教常以“珊瑚”比喻佛法智慧或修行成果。满载归,比喻通上人此行收获丰硕。

译文

我年老体倦,懒于应酬,来访的客人日渐稀少,上人您却肯屈尊光临我这简陋的柴门。惭愧的是,我没有隐居者清雅的茶果来招待您,您却像忽然从天而降一般拄着锡杖翩然而至。师父您身形清瘦,却能吟出如贾岛那般精警的诗句;而我如此贫窘,难以像韩愈赠衣大颠那样有像样的礼物回赠。您这次出行定不会枉费去南海观瞻的旅程,想必已探得如珊瑚般珍贵的佛法智慧,满载而归了。

赏析

这是南宋诗人刘克庄赠给一位天台山僧人的七言律诗。全诗以朴实真挚的语言,表达了诗人对高僧来访的欣喜、自谦与敬仰之情。首联以“老倦”、“客稀”与“乃肯顾”形成对比,突出通上人不以世俗贫贱为意的高洁,以及诗人受宠若惊之感。颔联“愧无”与“忽有”对仗工巧,既写自己招待不周的歉意,又以“空中杖锡飞”的灵动意象,生动描绘出高僧超然脱俗、行止飘忽的风神。颈联巧妙用典,以诗僧贾岛(无本)比况通上人的诗才与清瘦风骨,以韩愈赠衣大颠的典故反衬自己的“穷”与“难赠”,在自谦中表达了对僧人的推崇,用典贴切自然,毫无斧凿之痕。尾联以“观南海”、“探珊瑚”作结,将僧人的云游参访比喻为探宝之旅,并预祝其修行圆满、满载而归,意境开阔,寓意深远,充满了对友人(方外之友)的真诚祝福。全诗情感真挚,对仗工稳,用典精当,在酬赠诗中别具一格,既见交谊,亦见禅趣。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。作者刘克庄是南宋后期重要的诗人、词人,号后村居士。他仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年退居乡里。诗中“老倦”、“吾穷”等语,正是其晚年生活与心境写照。他与僧道交往颇多,诗中常流露出对隐逸生活的向往和对佛理的兴趣。此诗便是他与一位来自天台山(佛教名山)的“通上人”交往的记录。通上人不嫌诗人贫老,主动来访,诗人感其诚意,作诗相赠,既记其事,亦抒其情,更赞其德。