《赠女学士》宋

在线阅读《赠女学士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


女子谈天世有之,福唐吴媛独神奇。

语多中的疑明思,心自通灵不问龟。

闻道膝边随季主,定传肘后与文姬。

未知谁是吹笙侣,玉镜台前要画眉。

七言律诗友情酬赠含蓄咏人咏人抒怀

注释

女学士:对才学出众的女性的尊称。

福唐:地名,今福建省福清市一带。

吴媛:指诗中赞美的吴姓才女。媛,美女,有才德的女子。

中的(zhòng dì):射中靶心,比喻言语切中要害,见解精辟。

明思:明智的思虑。

不问龟:不借助龟甲占卜。龟,古代占卜用的龟甲。此处形容其心智聪慧,能预知事理,无需占卜。

膝边随季主:在司马季主膝边学习。季主,即司马季主,西汉初年著名的占卜家,通晓天文地理。此处借指吴媛师从高人。

肘后与文姬:将《肘后方》那样的医书传给蔡文姬那样的才女。肘后,指葛洪所著医书《肘后备急方》,言其可悬于肘后,携带方便。文姬,即蔡文姬(蔡琰),东汉末年著名才女,博学多才。此处用典,赞誉吴媛的学识可传之后世。

吹笙侣:吹笙的伴侣,指理想的配偶。典出《列仙传》,传说仙人王子乔好吹笙,后喻指美满姻缘或知音伴侣。

玉镜台:玉制的镜台,常指婚嫁聘礼或闺中梳妆用具。典出《世说新语》,温峤以玉镜台为聘礼娶表妹。

画眉:描画眉毛,代指夫妻恩爱。典出《汉书·张敞传》,张敞为妻画眉。

译文

世间有才学、能谈论天道的女子本就存在,但福唐的吴媛尤为独特神奇。 她言语每每切中要害,令人怀疑她有先知般的明智思虑;她内心自有灵通,能预知事理而无需借助龟甲占卜。 听说她曾随司马季主那样的高人学习,将来定能将《肘后方》那样的珍贵学识传给蔡文姬般的后世才女。 只是还不知道谁会成为她(如王子乔吹笙觅得知音般)的佳偶,在那玉镜台前与她恩爱画眉。

赏析

这是南宋诗人刘克庄赠予一位吴姓才女的诗作,以热情洋溢的笔调赞美其超凡的学识与智慧。全诗艺术特色鲜明: 1. **对比衬托**:首联以“世有之”作铺垫,旋即用“独神奇”突出吴媛的卓尔不群,奠定全诗赞誉基调。 2. **生动比喻**:颔联以“中的”喻其言论精辟,以“通灵不问龟”状其心智聪慧近于神秘,形象地刻画了其思辨与预判能力。 3. **巧妙用典**:颈联连用“季主”(占卜宗师)与“文姬”(绝世才女)之典,既暗示吴媛师承不凡、学识渊博,又预言其学问将薪火相传,评价极高。 4. **美好祝愿**:尾联笔锋一转,由才学谈及婚恋。以“吹笙侣”(仙人佳偶)和“画眉”(夫妻恩爱)之典,表达了对才女未来获得美满姻缘的深切关怀与美好祝愿,使诗歌在赞誉才学之外,更添人情温度。 整首诗将历史典故与对现实人物的赞美完美融合,既展现了吴媛作为“女学士”的博学与灵慧,也体现了作者对女性才华的由衷欣赏与尊重,格调高雅,情意真挚。

创作背景

此诗创作于南宋时期。作者刘克庄是南宋后期重要的诗人、词人,江湖诗派的代表人物之一,学识渊博,交游广泛。宋代文化教育相对普及,出现了不少才华横溢的女性,她们在文学、艺术、学术上均有造诣,“女学士”即是对这类女性的誉称。诗题中的“福唐吴媛”具体生平已不可详考,但从诗中用典及赞誉程度来看,应是当时一位学识渊博、思维敏锐,可能精通易理、医学或经史的才女。刘克庄此诗既是对友人才华的激赏,也反映了南宋士人阶层对女性才智的某种认可与推崇。