《辟支岩》宋

在线阅读《辟支岩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


不上岩来四十年,高僧灭度我皤然。

归葱岭路止只履,访草庵基无一椽。

狂欲片帆浮巨浸,老扶双拐到危巅。

谁人肯伴黄师伯,何不旁边著两禅。

七言律诗人生感慨凄美叙事古迹

注释

辟支岩:山岩名,或为佛教修行之地。辟支,即辟支佛,指无师自悟的修行者。

灭度:佛教语,指僧人逝世,即涅槃。

皤然:头发斑白的样子。皤(pó),白色。

葱岭:古代对帕米尔高原和昆仑山、喀喇昆仑山脉西部诸山的总称,相传为达摩祖师归寂之处。此处借指高僧圆寂归去之路。

只履:一只鞋子。据《景德传灯录》等载,禅宗初祖达摩祖师圆寂后,有人见其手携只履西归。此处用此典故,喻高僧已逝,踪迹渺然。

草庵:草屋,指僧人简陋的居所。

:放在檩上架着屋顶的木条,此处代指房屋。无一椽,即没有一间屋子,形容旧址荒芜。

巨浸:大水,指广阔的江河湖海。

危巅:高而险的山顶。

黄师伯:可能指作者自喻或某位禅师长者。师伯,对僧人的尊称。

著两禅:安置两位禅师。著,安置。禅,禅师。

译文

已有四十年不曾登上这辟支岩,当年在此的高僧已然圆寂,而我也已白发苍苍。 追寻高僧西归葱岭的足迹,只见传说中那只遗留的鞋子;寻访他旧日草庵的遗址,连一根屋椽也无处可寻。 狂放时真想驾一片扁舟,浮游于浩瀚的江湖之上;如今年老体衰,只能拄着双拐,勉力登上这险峻的山巅。 有谁愿意陪伴我这黄师伯呢?何不在我身旁也安置两位禅师相伴。

赏析

本诗为南宋诗人刘克庄晚年之作,充满深沉的人生感慨与禅意哲思。首联以时间跨度开篇,“四十年”与“我皤然”形成强烈对比,既点出物是人非,又暗含人生易老之叹。颔联巧用达摩“只履西归”的佛教典故,与眼前“无一椽”的荒芜实景相对照,虚实结合,渲染出一种高僧已逝、圣迹湮灭的苍茫空寂之感,禅意悠远。颈联笔锋一转,以“狂欲片帆”的壮怀与“老扶双拐”的现状对举,形象地刻画了诗人虽年迈力衰,却心志不泯、欲效仿先贤纵情山水的复杂心境,豪情中透出无奈。尾联以看似戏谑的口吻发出“谁人肯伴”的询问,实则流露出晚年孤独、知音难觅的寂寥,以及对精神同道(禅友)的深切渴望。全诗语言质朴而意蕴丰厚,将怀古、伤逝、自况、求索等多种情感熔于一炉,在山水登临中寄托了对生命、时光与精神归宿的深刻思考,体现了宋诗重理趣的特点。

创作背景

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他一生历经宦海沉浮,晚年退居乡里。此诗应为其晚年重游旧地辟支岩时有感而作。辟支岩当为一处与佛教修行相关的山岩胜地,诗人年轻时可能曾到此访僧问道。四十年后重临,当年结识的高僧早已圆寂,自身亦垂垂老矣,故地重游,触景生情,既追怀先德,又感喟自身,遂写下这首充满人生况味与禅理思索的诗篇。