在线阅读《溪西》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
暮止溪西宿,喧呼聒四邻。
满村无别姓,比屋喜生人。
解榻勤为黍,烘衣许觅薪。
客房惟有月,偏照不眠身。
溪西:溪流的西岸,此处指村名或具体地点。
暮止:傍晚时分停下脚步,投宿。
喧呼聒四邻:喧闹的呼叫声惊扰了四周的邻居。聒(guō),声音嘈杂,使人厌烦。
满村无别姓:整个村子没有别的姓氏,指这是一个同姓聚居的村落。
比屋喜生人:家家户户都因有陌生客人到来而感到高兴。比屋,房屋相连,指家家户户。生人,陌生人,此处指诗人自己。
解榻勤为黍:主人热情地解下坐榻(或铺好床榻),并忙着去准备黄米饭(招待客人)。解榻,指整理床铺,殷勤待客的典故。为黍,做黄米饭。黍,黄米,古代主食之一。
烘衣许觅薪:答应(为我)寻找柴火来烘干被雨露打湿的衣服。烘衣,烘干衣服。许,应允。觅薪,寻找柴火。
客房惟有月:客房里只有月光(相伴)。
偏照不眠身:偏偏照着(我这个)无法入睡的人。