在线阅读《越台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
南帝当年此筑台,称雄亦岂偶然哉。
谩通异国求阳燧,不道偷儿饮漆杯。
能使越人存旧迹,始知秦吏有奇才。
祇今黄屋归何处,但见牛羊夕下来。
越台:指越王台,相传为南越王赵佗所筑,故址在今广州市越秀山上。
南帝:指南越武帝赵佗。秦末汉初,赵佗割据岭南,建立南越国,自称南越武帝。
称雄:称霸一方。
谩通:徒然、白白地沟通。谩,通“漫”,徒然。
异国:指汉朝。
阳燧:古代利用日光取火的凹面铜镜,此处喻指与中央王朝(汉朝)建立正式关系或寻求认可。
不道:不料,没想到。
偷儿饮漆杯:典故,可能指赵佗虽表面臣服汉朝(如吕后时期曾断绝关系,文帝时恢复),但内心仍保持独立,如同偷饮漆杯(漆有毒),暗藏风险或别有用心。一说指其统治策略隐秘。
越人:指南越地区的百姓。
旧迹:指越王台等历史遗迹。
秦吏:赵佗本是秦朝将领,任南海郡龙川县令,后为南海尉。秦亡后割据。
奇才:指赵佗作为秦朝旧吏,能在乱世中开拓并统治南越的非凡才能。
祇今:如今。祇,同“只”。
黄屋:古代帝王所乘车上以黄缯为里的车盖,代指帝王权位。
归何处:意指昔日的帝王霸业如今何在。
但见:只见。
夕下来:傍晚时分从山坡上下来。