在线阅读《谢王尚贤见访》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
畏跌始知筇有力,怯寒常以衲蒙头。
诗名吾不如公干,清兴君何减子猷。
林下方将分半席,江边作么返扁舟。
骚坛尚有阳岩在,岂必担簦更远求。
谢王尚贤见访:感谢王尚贤前来拜访。王尚贤,生平不详,当为方回友人。见访,敬辞,指对方来访。
畏跌始知筇有力:害怕跌倒才知道竹杖(筇)有支撑的力量。筇(qióng),一种竹子,可做手杖,此处代指手杖。
怯寒常以衲蒙头:畏惧寒冷,常常用僧衣(衲)蒙住头。衲(nà),僧衣,也指补缀过的衣服,形容生活简朴或清贫。
公干:指刘桢,字公干,东汉末年文学家,“建安七子”之一,以五言诗著称。
清兴君何减子猷:您(王尚贤)的清雅兴致哪里比王子猷少呢?子猷,指王徽之,字子猷,东晋名士,王羲之之子,以率性放达、热爱自然著称,有“雪夜访戴”的典故。
林下方将分半席:在山林之下,正打算分一半坐席(与您同隐)。林下,指隐居之处。分半席,表示愿意共享隐居生活。
江边作么返扁舟:为何在江边就要掉转小船回去呢?作么,为什么,怎么。扁舟,小船。此句似挽留友人不要急于离去。
骚坛:诗坛,文坛。
阳岩:可能指某处风景秀丽、适宜隐居的山岩,或暗喻某位高士、诗友。具体所指待考,或为虚指。
岂必担簦更远求:何必一定要背着伞(簦)到更远的地方去寻求(诗友或佳境)呢?担簦(dān dēng),背着伞,指远行。簦,古代有柄的笠,类似伞。