在线阅读《绵亭林逸人扁所居室曰藏晖求诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
先生读易注参同,筑室云山第几重。
昔遇壶丘疑见怪,今于老子信犹龙。
方灵有物司丹灶,符验无妖血剑锋。
只恐欲藏藏未得,世人往往或知踪。
绵亭林逸人:一位姓林的隐逸之士,居于绵亭。逸人,即隐士。
扁:同“匾”,题写匾额。此处指为居室命名。
藏晖:隐藏光芒。晖,同“辉”,光辉。语出《老子》“光而不耀”,指韬光养晦的处世态度。
读易注参同:研读《周易》并为《周易参同契》作注。《周易参同契》是东汉魏伯阳所著的道教丹鼎派经典,将《周易》黄老与炉火三者结合,阐述炼丹修仙之术。
筑室云山第几重:在云雾缭绕的深山中建造居室,不知是第几层山峦,形容其居所幽深僻远。
壶丘:指壶丘子林,战国时期郑国得道高人,列子的老师。《列子·仲尼》载其能示现各种幻象,令人生疑见怪。
老子信犹龙:典出《史记·老子韩非列传》,孔子见老子后赞叹:“吾今日见老子,其犹龙邪!”意为老子之道深不可测,如龙般变化无穷。此处称赞林逸人已得道家真谛。
方灵有物司丹灶:方术灵验,似有神灵掌管着炼丹的炉灶。丹灶,道士炼丹的炉灶。
符验无妖血剑锋:所画符咒应验,无需以剑锋斩杀妖邪。符验,符咒的灵验。血剑锋,用剑刃沾血,指斩杀妖魔。
只恐欲藏藏未得:只怕想要隐藏自己的光芒却未能完全隐藏。
世人往往或知踪:世间的人还是常常能知道他的踪迹(名声还是传了出去)。