在线阅读《梦回》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
跳出槐安有底忙,何须更待熟黄粱。
牙签载返善和宅,手板抽回政事堂。
效玉川生称锐汉,爱杨处士号憨郎。
山中岂不差岑寂,犹胜人间臭腐肠。
槐安:即“槐安国”,典出唐代李公佐《南柯太守传》。淳于棼醉后梦入大槐安国,享尽荣华富贵,醒后发现所谓槐安国不过是槐树下的蚁穴。后以“槐安梦”或“南柯一梦”比喻人生虚幻、富贵无常。
黄粱:即“黄粱梦”,典出唐代沈既济《枕中记》。卢生在邯郸客店遇道士吕翁,自叹穷困。吕翁授其青瓷枕,卢生枕之入梦,历尽荣华富贵。梦醒,店主所炊黄粱(小米饭)尚未熟。后以“黄粱梦”比喻虚幻不实的事和欲望的破灭。
牙签:象牙制的图书标签,代指书籍。
善和宅:唐代宰相段文昌的宅邸名,段氏藏书极富。此处借指藏书丰富的文人雅居。
手板:即笏板,古代官员上朝或谒见上司时所执,用以记事。
政事堂:唐宋时期宰相议事办公的处所。
玉川生:唐代诗人卢仝的号,其性格狷介,诗风奇崛。
锐汉:指性格刚直、锋芒毕露的人。
杨处士:指唐代隐士杨朴,宋真宗曾召见,问其能否作诗,杨朴答不能,其妻曾赠诗云:“更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。”真宗大笑,放其归山。
憨郎:憨厚朴拙之人。
岑寂:寂静,寂寞。
臭腐肠:比喻官场或世俗中追名逐利、令人作呕的污浊之气。