《挽戴丞》宋

在线阅读《挽戴丞》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


戴氏多人物,君尤月旦推。

能传后仓礼,亦擅叔伦诗。

故里悬车蚤,名场解褐迟。

它年端有恨,椿桂不同时。

五言律诗人生感慨凄美友情酬赠哀悼

注释

:哀悼,悼念。

戴丞:指戴姓的县丞,具体生平不详,为作者友人。

月旦推:指受到极高的评价。"月旦",即"月旦评",典出《后汉书·许劭传》,指品评人物。

后仓礼:指西汉经学家后仓(亦作后苍),精通《礼》学,为戴德、戴圣(大戴、小戴)之师。此处借指戴丞精通礼学,传承家学。

叔伦诗:指唐代诗人戴叔伦,诗名颇著。此处借指戴丞擅长诗歌创作。

悬车:亦作"县车",指致仕(退休)。古人年七十辞官家居,废车不用,故称。

:通"早"。

名场:指科举考场或功名之途。

解褐:脱去布衣,换上官服,即初次做官。

:晚。

它年:将来,此处指戴丞去世之后。

:确实,实在。

:遗憾。

椿桂:椿树和桂树。椿,喻父亲;桂,喻子孙。"椿桂"合用,常喻父子。"椿桂不同时",意指父亲(椿)与子孙(桂)不能同时存在,暗喻戴丞去世,未能见到子孙显达,或自己未能尽享天伦。

译文

戴氏家族人才辈出,而您尤其受到众人的推崇和赞誉。 您既能传承如后仓那般的礼学精髓,也擅长创作戴叔伦那样的优美诗篇。 您在故乡早早地就辞官归隐,然而在功名仕途上,获得官职却相对较晚。 将来(您身后)实在令人感到遗憾,就像椿树与桂树不能同时繁茂,您未能与子孙共享荣华或尽享天年。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗。首联以"戴氏多人物"起笔,从家族荣光切入,随即用"君尤月旦推"突出逝者戴丞是家族中的佼佼者,评价极高,奠定了全诗颂扬与惋惜的基调。颔联巧用典故,以精通《礼》学的汉代大儒后仓和唐代著名诗人戴叔伦作比,盛赞戴丞学识渊博,兼具经学修养与文学才华,形象具体而富有文化底蕴。颈联笔锋一转,叙述其人生际遇:"故里悬车蚤"言其早归田园,淡泊名利;"名场解褐迟"则道出其仕途坎坷,大器晚成。一"蚤"一"迟",对比鲜明,蕴含了对其才高而命舛的深深同情。尾联直抒胸臆,"它年端有恨"将哀悼之情推向高潮,并以"椿桂不同时"这一比喻作结,含蓄而深刻地表达了逝者生命早逝、未能圆满(或未及见子孙成才)的永恒遗憾,余韵悠长,令人扼腕。全诗结构严谨,用典贴切,对仗工整,在有限的篇幅内,既概括了逝者的才学品德与人生轨迹,又倾注了作者真挚的哀思,体现了刘克庄作为江湖诗派代表诗人凝练深沉的创作风格。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人、诗论家刘克庄所作,是一首悼念友人戴姓县丞的挽诗。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,江湖诗派重要代表,晚年官至工部尚书兼侍读。他一生经历南宋中后期政治动荡,仕途屡有起伏,其诗作内容广阔,多有感慨时政、关怀民生之作,风格豪迈激越。这首《挽戴丞》具体创作年份不详,应作于其中晚年。诗中提及的戴丞,生平已不可详考,但从诗中"能传后仓礼"等句推断,可能出身于有儒学传统的仕宦家族,本人兼具经学与诗才,但仕途并不顺遂,较早致仕归乡。刘克庄通过此诗,既表达了对友人才华的钦佩与人生际遇的同情,也寄托了对生命无常、功业难成的普遍感慨。