在线阅读《挽韩母李氏》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
持家霜满鬓,誓口铁为心。
兄戴万钟禄,黔娄一布衾。
嘉宾怀截发,孤女感抽簪。
遗庆观贤子,交游属望深。
挽:哀悼死者。
韩母李氏:姓李的韩姓母亲,具体所指不详,应为作者友人之母。
持家:操持家务。
霜满鬓:鬓发如霜,形容操劳而衰老。
誓口铁为心:誓言如铁石般坚定,形容意志坚贞,不改初衷。
兄戴万钟禄:此句用典,指韩母的兄弟(或泛指娘家亲属)身居高位,享受厚禄。万钟,指极优厚的俸禄。
黔娄一布衾:此句用典。黔娄是战国时齐国隐士,家贫,死时衾不蔽体。布衾,布被。此处以黔娄之贫对比前句之富,强调韩母安贫守志,不慕富贵。
嘉宾怀截发:此句用典。截发留宾,典出《晋书·陶侃母湛氏传》。陶侃家贫,有客来访,其母剪下头发换酒菜招待客人。此处指韩母曾热情好客,款待儿子的友人(嘉宾),令宾客感念。
孤女感抽簪:此句用典。抽簪,指散开头发,拔下簪子,形容女子悲痛或感激至极的举止。此处可能指韩母曾抚恤、帮助孤苦的女子,令其感戴至深。
遗庆:遗留的福泽。
观贤子:从她贤能的儿子身上可以看到(她的遗泽)。
交游属望深:韩母生前的亲友故交对她的儿子寄予了深厚的期望。属望,期望。