在线阅读《挽葛夫人二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
银台曾奋涂归笔,我亦留花批逆鳞。
早共裂麻沮裴相,晚甘负耒作滕民。
儿斑衣从双旌贵,母绣帘迎万户春。
方拥皇华荒大国,误他多少借留人。
银台:指银台司,宋代掌管奏状案牍的官署,此处代指朝廷谏官机构。
奋涂归笔:指在奏章上奋笔直书,涂改归正。形容直言进谏。
留花批逆鳞:比喻冒着触怒皇帝(龙有逆鳞,触之必怒)的风险,在奏章上留下批驳的意见。
裂麻:指唐代韩愈谏迎佛骨,有“臣有胆气,裂麻为纸”之语,后以“裂麻”喻直臣强谏。
沮裴相:阻止、反对宰相(裴度)。此处用典,指早年曾像直臣一样反对权相。
负耒:扛着农具,指归隐农耕。耒,古代翻土农具。
滕民:普通百姓。滕,古国名,喻指小地方、民间。
斑衣:彩衣。指老莱子穿彩衣娱亲的典故,喻孝养父母。
双旌:唐代节度使初授,辞日赐双旌双节,后泛指高官仪仗。此处指儿子身居高位。
绣帘:装饰华丽的帘子,指母亲居所。
万户春:指享受高官厚禄带来的富贵荣华与春色。
皇华:《诗经·小雅》有《皇皇者华》篇,后以“皇华”代指皇帝使臣或颂使臣之诗。此处指朝廷的荣宠使命。
荒大国:使大国(或指重要职位)荒废。指未能充分施展抱负。
借留人:地方百姓挽留离任好官的典故。此处反用,意为因为(夫人去世)耽误了多少想挽留(其子)的百姓。