《挽程孺人》宋

在线阅读《挽程孺人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


七诫尤纯备,三从总吉祥。

良人今绮季,美子古黄香。

花引归西竺,萱疑在北堂。

恨余彤管拙,哀诔不能扬。

五言律诗含蓄哀婉哀悼庄重

注释

:哀悼,多用于悼念逝者。

孺人:古代对官员母亲或妻子的封号,也用作对妇人的尊称。此处指程姓妇人。

七诫:指古代对妇女行为规范的七种诫条,源自班昭《女诫》等。

三从:指“未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子”的封建礼教规范。

纯备:纯粹完备。

吉祥:此处指符合礼教,平安顺遂。

良人:丈夫。

绮季:指汉初隐士“商山四皓”之一的绮里季,此处借喻程孺人的丈夫品德高尚,如隐士般清雅。

美子:贤良的儿子。

黄香:东汉孝子,以“扇枕温衾”侍奉父亲闻名,此处借喻程孺人的儿子有古之孝风。

花引归西竺:以花为引,魂归西天佛国(竺,指天竺,即古印度,代指佛教净土)。意指程孺人仙逝。

:萱草,又名忘忧草,常指代母亲或母亲的居处。

北堂:古代士大夫家主妇常居留之处,后以“北堂”代指母亲。

恨余:遗憾我。

彤管:古代女史用以记事的赤管笔,后泛指文笔、文才。

:笨拙。

哀诔:哀悼死者的文章。

:宣扬,此处指无法用文笔充分表达哀思和颂扬其美德。

译文

您恪守妇道七诫,尤为纯粹完备;遵循三从之礼,一生总归吉祥。您的丈夫如同当今的绮里季,品德高尚;您的儿子好比古代的孝子黄香,贤良孝顺。如今,您如由香花接引,魂归西方净土;堂前的萱草依旧,却让人恍惚觉得您仍在北堂。只恨我的文笔笨拙,这哀悼的诔文,实在不能将您的美德充分颂扬。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗,为哀悼一位程姓妇人而作。全诗以颂扬逝者美德为核心,结构严谨,用典贴切,情感深沉而含蓄。首联“七诫尤纯备,三从总吉祥”从封建社会的妇德标准切入,概括了程孺人一生的品行,奠定了全诗庄重颂扬的基调。颔联“良人今绮季,美子古黄香”巧妙用典,通过赞美其丈夫(如隐士绮里季)和儿子(如孝子黄香),从侧面烘托出程孺人相夫教子的成功与家庭的和美,赞誉手法高明。颈联“花引归西竺,萱疑在北堂”笔锋一转,触及死亡与思念。“花引归西”以佛教意象将逝世描绘得宁静超脱,减轻了直写的悲痛;“萱疑在北”则通过物是人非的错觉,婉转表达了生者深切的怀念与恍惚之情,意境深远。尾联“恨余彤管拙,哀诔不能扬”是诗人的自谦与感慨,在极力颂扬之后,以自身文笔的“拙”反衬逝者美德的“丰”,将哀思推向高潮,余韵悠长。整首诗哀而不伤,赞而不谀,体现了宋代文人悼亡诗典雅敦厚、含蓄蕴藉的风格。

创作背景

此诗为南宋著名诗人黄公度所作。黄公度(1109-1156),字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。宋高宗绍兴八年(1138年)状元及第,官至尚书考功员外郎。他力主抗金,因得罪秦桧一度被贬。其诗作语言精炼,情感真挚。这首《挽程孺人》的具体创作时间不详,应是诗人为悼念一位符合当时社会理想女性标准的程姓妇人而写。诗中反映的“七诫”、“三从”观念,以及通过赞美其夫与子来间接颂扬妇德的手法,都带有鲜明的宋代社会伦理色彩和士大夫的写作特点。