在线阅读《挽淮东丘升抚干》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
子美曼卿流,远携书剑游。
惜攀丹桂晚,勇赴白檀秋。
尚喜前筹壮,聊纾左衽忧。
时危奇士夭,无泪可供愁。
挽:哀悼,悼念。
淮东:宋代路名,治所在扬州,大致包括今江苏北部、安徽东北部一带。
丘升抚干:指丘升,抚干是其官职“安抚司干办公事”的简称。
子美:唐代大诗人杜甫的字,此处借指丘升有杜甫般的才情与忧国之心。
曼卿:北宋诗人石延年的字,其人豪放不羁,才华横溢,此处借指丘升有石延年般的风骨与才气。
书剑:古代文人随身携带之物,象征文才与武略,亦指游学或求取功名。
丹桂:比喻科举及第。古代称登科为“折桂”。
白檀:指白檀城,古地名,在今北京市密云区一带,宋代时为北方边境要地,常代指边塞或前线。
前筹:指在前线谋划军务。筹,计谋、筹划。
纾:缓解,解除。
左衽:衣襟向左掩,是古代少数民族的服饰样式,后用以指受异族统治,此处代指外族入侵的忧患。
时危:时局危难。
奇士:才能出众、品格非凡的人士,指丘升。
夭:早逝,夭折。
供愁:供给忧愁,意为愁苦至极,已无泪可流。