《挽淮东丘升抚干》宋

在线阅读《挽淮东丘升抚干》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


子美曼卿流,远携书剑游。

惜攀丹桂晚,勇赴白檀秋。

尚喜前筹壮,聊纾左衽忧。

时危奇士夭,无泪可供愁。

中原五言律诗人生感慨凄美哀悼

注释

:哀悼,悼念。

淮东:宋代路名,治所在扬州,大致包括今江苏北部、安徽东北部一带。

丘升抚干:指丘升,抚干是其官职“安抚司干办公事”的简称。

子美:唐代大诗人杜甫的字,此处借指丘升有杜甫般的才情与忧国之心。

曼卿:北宋诗人石延年的字,其人豪放不羁,才华横溢,此处借指丘升有石延年般的风骨与才气。

书剑:古代文人随身携带之物,象征文才与武略,亦指游学或求取功名。

丹桂:比喻科举及第。古代称登科为“折桂”。

白檀:指白檀城,古地名,在今北京市密云区一带,宋代时为北方边境要地,常代指边塞或前线。

前筹:指在前线谋划军务。筹,计谋、筹划。

:缓解,解除。

左衽:衣襟向左掩,是古代少数民族的服饰样式,后用以指受异族统治,此处代指外族入侵的忧患。

时危:时局危难。

奇士:才能出众、品格非凡的人士,指丘升。

:早逝,夭折。

供愁:供给忧愁,意为愁苦至极,已无泪可流。

译文

你如同杜甫、石延年那样的人物,曾怀揣着文才武略远游四方。 可惜你科举登第较晚,却依然勇敢地奔赴北方边塞的秋天。 令人欣慰的是你前线的谋略雄壮,暂且缓解了异族入侵的忧患。 如今时局危难,奇才却早早夭亡,我悲痛得连眼泪都已流干,无以排遣这深重的哀愁。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗,为哀悼一位在边地任职、壮志未酬而早逝的同僚丘升所作。全诗情感沉郁悲怆,用典精当,高度概括并赞扬了逝者的品格、才能与功绩。首联以“子美曼卿流”起笔,将丘升比作杜甫和石延年,奠定其兼具忧国情怀与豪放才情的形象。“书剑游”则点明其文武双全、志在四方。颔联“惜攀丹桂晚,勇赴白檀秋”,一“惜”一“勇”,形成对比,既同情其仕途起步之晚,更赞扬其不计个人得失、毅然奔赴国难前线的勇气。颈联“尚喜前筹壮,聊纾左衽忧”,笔锋一转,写其在军事上的贡献,虽“聊纾”二字透露出局势依然严峻,但“壮”字充分肯定了其谋略与作用。尾联“时危奇士夭,无泪可供愁”将个人哀痛与时局危难紧密结合,奇士早夭于国家急需用人之际,使得诗人的悲痛超越了个人情感,上升到家国层面,“无泪”二字更是将这种极致的悲恸与无奈表达得淋漓尽致。全诗结构严谨,语言凝练,在有限的篇幅内融入了对逝者的追思、对其功业的肯定以及对时局的深深忧虑,体现了南宋后期爱国士大夫的普遍心境。

创作背景

此诗创作于南宋后期。作者刘克庄是南宋著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物,一生关心国事,作品多有沉郁苍凉之气。当时南宋面临北方蒙古政权的巨大军事压力,边境战事频繁,国势日蹙。诗题中的“淮东”是南宋抗金、抗蒙的前沿地区之一,“抚干”是安抚司干办公事的简称,为地方军事机构的属官。丘升应是一位在淮东前线任职、富有才略的官员,不幸早逝。刘克庄此诗既为悼念友人,也借以抒发对时局危殆、人才凋零的深切忧愤,具有鲜明的时代烙印。