《挽崔丞相三首 其一》宋

在线阅读《挽崔丞相三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


先帝谋元帅,烦公护蜀淮。

军皆歌范老,民各像乖崖。

北顾犹关虑,西归已卷怀。

早令扶日月,宁不扫氛霾。

丞相五言律诗哀悼巴蜀悲壮

注释

:哀悼,悼念。

崔丞相:指崔与之(1158-1239),字正子,号菊坡,南宋名臣,官至右丞相兼枢密使,卒谥清献。

先帝:指宋宁宗赵扩。

谋元帅:谋划、选择统帅。

烦公护蜀淮:烦劳您(崔与之)去镇守、保卫蜀地和淮河地区。崔与之曾出任四川安抚制置使、知成都府,后又任淮东安抚使等职,功绩卓著。

范老:指北宋名臣范仲淹,曾戍守西北,深得军心,士兵歌曰:“军中有一范,西贼闻之惊破胆。”此处以范仲淹比崔与之。

乖崖:指北宋名臣张咏,号乖崖。他治理蜀地时,恩威并施,深受百姓爱戴,百姓为其画像立祠。此处以张咏比崔与之。

北顾:向北顾望,指担忧北方的金朝(及后来的蒙古)威胁。

关虑:关心、忧虑。

西归:指从西蜀(四川)任上归来。

卷怀:语出《论语·卫灵公》“邦无道,则可卷而怀之”,本指收敛藏匿,此处引申为收起(抱负)、归隐或去世。

扶日月:比喻辅佐皇帝,匡扶社稷。日月,象征帝王。

宁不:岂不,难道不能。

扫氛霾:扫除阴霾、战乱或朝中奸邪。氛霾,比喻国家的祸乱、危机或朝政的昏暗。

译文

先帝当年谋划统帅人选,烦劳您去镇守蜀地与淮河要塞。军队将士都像歌颂范仲淹一样歌颂您,各地百姓也都像为张咏画像一样感念您的恩德。您即便晚年归隐,心中仍忧虑着北方的边患;自西蜀归来后,便已收敛了济世的怀抱。如果能让您早些执掌朝政、辅佐君王,难道还不能扫清天下的阴霾与祸乱吗?

赏析

这是刘克庄为悼念南宋名相崔与之所作组诗的第一首。全诗以高度凝练的笔法,概括了崔与之一生的主要功绩与遗憾,表达了深切的哀悼与惋惜之情。首联从国家战略高度起笔,点明崔与之受先帝重托,肩负保卫南宋两大战略要地(蜀、淮)的重任,奠定其柱石地位。颔联巧用典故,以北宋镇边名臣范仲淹、治蜀能臣张咏作比,形象而有力地赞颂了崔与之既深得军心,又广受民爱,文武兼资,政绩斐然。颈联笔锋一转,写其晚年心境,“北顾”显其忧国之心至死不渝,“西归已卷怀”则暗含对其抱负未完全施展、最终归隐/离世的深深叹惋。尾联是全诗情感的高潮,以假设和反诘的语气,发出沉痛慨叹:如果朝廷能及早重用他、让其充分施展才华,国家又何至于陷入危难之境?此联既是对逝者才能的极高肯定,也隐含了对当时朝廷用人不当、国势不振的委婉批评。全诗对仗工整,用典贴切,感情沉郁顿挫,在追思功绩中寄寓历史反思,是一首情真意切、立意深远的挽诗佳作。

创作背景

崔与之是南宋中后期著名的政治家、军事家,清廉刚直,在镇守四川、淮东期间抵御外侮、整顿吏治、发展经济,功勋卓著,被誉为“岭南儒宗”。他晚年多次被召入朝任右丞相等要职,均力辞,最终以观文殿大学士致仕。刘克庄(1187-1269)作为南宋后期“江湖诗派”的代表诗人,与崔与之有交往,对其十分敬仰。此诗作于崔与之去世之后,是刘克庄《挽崔丞相三首》中的第一首。创作时,南宋面临蒙古的严重威胁,国势日颓,诗人追思这位堪当大任却未能尽展其才的一代名臣,心中充满哀恸与对时局的忧虑。