在线阅读《挽崔丞相三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
麻卷扬庭久,蒲轮就道迟。
虚传杨绾用,不奈蔡谟辞。
祝柱从渠诮,摧梁得许悲。
流传千载下,犹足励清规。
麻卷:指古代征召贤士的诏书。汉代征召贤士,用蒲草裹轮,使车行安稳,以示礼敬。此处'麻卷'与下句'蒲轮'对举,均指朝廷征召的礼仪。
扬庭:指在朝廷宣扬、举荐。
蒲轮:用蒲草包裹车轮的车子,古代征聘贤士时所用,以示礼敬。
就道:上路,启程。此处指应召赴任。
杨绾:唐朝名臣,以清廉俭朴、品德高尚著称。唐肃宗时曾为宰相,其拜相时,朝野风气为之一振。此处借指崔丞相有杨绾般的声望与才干。
蔡谟:东晋大臣,以博学多识、屡辞官位著称。晋成帝时多次征召,皆辞让不受。此处借指崔丞相像蔡谟一样谦退辞让。
祝柱:'祝'通'咒',诅咒;'柱',梁柱。此处喻指小人诋毁、诅咒国家的栋梁之臣。
从渠诮:任凭他们(小人)讥诮。渠,他,他们。
摧梁:摧折栋梁。喻指贤臣去世。
得许悲:怎能不如此悲伤。许,如此,这般。
清规:清正的规范、楷模。