在线阅读《挽顾监丞》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
四州鼓吹迓前茅,几载疮痍变乐郊。
黎母盗清民有犊,佽飞士勇海无蛟。
安排循吏添新传,检点耆英少故交。
欲发幽潜慰冥漠,自惭笔砚暮年抛。
挽:哀悼死者。
顾监丞:指顾姓的监丞,监丞为古代官职名,具体所指人物待考。
四州:泛指多个州郡。
鼓吹:指仪仗乐队。
迓:迎接。
前茅:古代行军时前哨斥候以茅为旌,引申为先头部队或领先者,此处比喻政绩卓著,名列前茅。
疮痍:创伤,比喻战乱或灾害后民生凋敝的景象。
乐郊:安乐的地方。
黎母:指黎母山,在海南岛中部,古时常为盗贼盘踞之地,此处代指盗贼。
盗清:盗贼被肃清。
民有犊:百姓得以安心饲养耕牛,喻指生活安定,生产恢复。
佽飞:亦作“次飞”,汉代武官名,掌弋射,后泛指勇猛的武士。
海无蛟:海中无蛟龙为害,比喻地方安宁,没有凶恶的势力。
安排:筹划,准备。
循吏:奉公守法的好官。
新传:新的传记,指其事迹可载入史册。
检点:清点,查看。
耆英:年高德劭的英杰。
故交:老朋友。
幽潜:指幽居避世或埋没的人才,也指逝者的灵魂。
冥漠:指阴间,冥府。
笔砚:代指写作。
暮年抛:晚年荒废了。