《挽顾监丞》宋

在线阅读《挽顾监丞》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


四州鼓吹迓前茅,几载疮痍变乐郊。

黎母盗清民有犊,佽飞士勇海无蛟。

安排循吏添新传,检点耆英少故交。

欲发幽潜慰冥漠,自惭笔砚暮年抛。

七言律诗友情酬赠哀悼官员悲壮

注释

:哀悼死者。

顾监丞:指顾姓的监丞,监丞为古代官职名,具体所指人物待考。

四州:泛指多个州郡。

鼓吹:指仪仗乐队。

:迎接。

前茅:古代行军时前哨斥候以茅为旌,引申为先头部队或领先者,此处比喻政绩卓著,名列前茅。

疮痍:创伤,比喻战乱或灾害后民生凋敝的景象。

乐郊:安乐的地方。

黎母:指黎母山,在海南岛中部,古时常为盗贼盘踞之地,此处代指盗贼。

盗清:盗贼被肃清。

民有犊:百姓得以安心饲养耕牛,喻指生活安定,生产恢复。

佽飞:亦作“次飞”,汉代武官名,掌弋射,后泛指勇猛的武士。

海无蛟:海中无蛟龙为害,比喻地方安宁,没有凶恶的势力。

安排:筹划,准备。

循吏:奉公守法的好官。

新传:新的传记,指其事迹可载入史册。

检点:清点,查看。

耆英:年高德劭的英杰。

故交:老朋友。

幽潜:指幽居避世或埋没的人才,也指逝者的灵魂。

冥漠:指阴间,冥府。

笔砚:代指写作。

暮年抛:晚年荒废了。

译文

当年,数州的仪仗乐队曾迎接您这位政绩斐然的先驱。 短短几年,您就将饱受创伤的土地变成了安乐的家园。 您肃清了盗匪,百姓得以安居乐业,饲养耕牛; 您麾下的勇士威武善战,使得海域安宁,再无凶顽。 本应为您这样的好官筹划,将您的事迹添入史册列传, 如今清点年高德劭的贤士,却痛感又少了一位故交老友。 我本想写篇文章,发掘您潜藏的美德来告慰您的在天之灵, 却又自惭年老笔拙,早已荒疏了笔墨文章。

赏析

这是一首情真意切的挽诗,为哀悼一位姓顾的监丞而作。全诗采用七言律诗的形式,结构严谨,情感深沉。首联以宏大的迎接场景开篇,用“疮痍变乐郊”的鲜明对比,高度概括了逝者化腐朽为神奇的卓越政绩。颔联具体展开其功绩:“黎母盗清”写其平定地方,“海无蛟”喻其靖安海域,对仗工整,意象雄健。颈联笔锋一转,从追忆功业转入悼念之情,“添新传”是对其历史地位的肯定,“少故交”则直接抒发了诗人痛失挚友的悲凉,情感真挚动人。尾联更是将情感推向高潮,诗人欲为亡友撰文彰德以慰亡灵,却以“自惭笔砚暮年抛”作结,在自谦与无奈中,更深一层地表达了对逝者的敬重与怀念,以及自身年老力衰、知音难再的复杂心绪。全诗熔叙事、议论、抒情于一炉,既有对逝者功业的颂扬,又有深切的个人哀思,体现了刘克庄作为江湖诗派代表诗人沉郁顿挫、感慨深长的艺术风格。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人、诗论家刘克庄所作。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,是江湖诗派的代表人物,晚年官至工部尚书兼侍读。他一生历经南宋中后期,目睹国势衰微,其诗作多感慨时事,风格豪迈激越。这首《挽顾监丞》具体创作年份不详,但从“暮年抛”等词句看,应作于其晚年。诗中所挽的“顾监丞”,生平事迹待考,但从诗中描述来看,应是一位在地方上任,颇有政绩(尤其在安定海疆、治理盗匪方面)、且与诗人交好的官员。刘克庄通过此诗,既表彰了友人的功业,也寄托了深切的哀思,同时隐约流露出对自身年老及时代氛围的感慨。