《挽顾君任倅二首 其二》宋

在线阅读《挽顾君任倅二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


占断慈恩塔,归来履道坊。

耆英真率社,少尹钓游乡。

子可传汾曲,甥能述渭阳。

如闻无恙日,治冢建祠堂。

五言律诗友情酬赠含蓄哀悼官员

注释

:哀悼死者的诗。

顾君任倅:指逝者顾某,名任倅(cuì)。倅,副职,此处可能指州郡的副长官。

占断:独占,享有。

慈恩塔:即大雁塔,位于长安(今西安)慈恩寺内,唐代新科进士有题名雁塔的习俗,后常代指科举功名或文士雅集之地。

履道坊:唐代洛阳里坊名,白居易晚年居所所在地,后成为文人退隐闲居的代称。

耆英真率社:耆英,年高德劭的英杰。真率社,指北宋文彦博、富弼等致仕老臣在洛阳组织的“耆英会”,聚会简约真率,后成为文人雅集典范。

少尹:唐代州府的副职,此处可能指顾君曾任的官职。

钓游乡:指故乡。语出韩愈《送杨少尹序》:“某水某丘,童子时所钓游也。”

汾曲:汾水之曲。可能用典,或指顾君的家乡或归隐之地。

渭阳:典出《诗经·秦风·渭阳》:“我送舅氏,曰至渭阳。”后以“渭阳”指代甥舅情谊。此处“甥能述渭阳”指外甥能铭记并传颂舅父的恩德。

无恙日:生前健康无恙之时。

治冢:修建坟墓。冢,坟墓。

祠堂:祭祀祖先或先贤的庙堂。

译文

你曾独占慈恩塔的荣光(指科举及第或文名显赫),晚年又归隐于履道坊般的闲适之乡。 你像耆英会的长者一样组织真率雅集,身为少尹最终荣归故里钓游之乡。 你的儿子可以传承你在汾曲的家风事业,你的外甥也能铭记并述说你们深厚的舅甥情谊。 仿佛听说你在生前康健之时,就已着手修建自己的坟墓和祠堂。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为悼念友人顾任倅所作组诗的第二首。全诗通过一系列典雅的历史典故和地理意象,勾勒出逝者顾君的一生行迹与品德,表达深切的哀悼与赞誉之情。 首联“占断慈恩塔,归来履道坊”,以“慈恩塔”对“履道坊”,一仕一隐,一进一退,高度概括了顾君既有功名成就,又能功成身退、安享晚年的圆满人生轨迹,用典精当,对比鲜明。 颔联“耆英真率社,少尹钓游乡”,进一步具体化其晚年生活与最终归宿。“耆英真率社”赞其德高望重,雅集领袖的风范;“少尹钓游乡”则点明其官职并最终叶落归根,回到童年钓游的故乡,充满温情与归宿感。 颈联“子可传汾曲,甥能述渭阳”,从家族传承与亲情角度落笔。“传汾曲”喻指子承父业,家风不坠;“述渭阳”则颂扬其与外甥情深,德泽被于亲族。这两句表明逝者不仅自身德行圆满,其影响亦能惠及后代与亲属,生命得以另一种方式延续。 尾联“如闻无恙日,治冢建祠堂”,笔锋一转,提及逝者生前已为自己安排后事。此句看似平淡叙述,实则蕴含深意:一方面体现了顾君达观生死、从容安排的人生智慧;另一方面,“治冢建祠堂”这一行为本身,也暗示了他对身后名望与家族祭祀的重视,与颈联的传承之意暗合。同时,以“如闻”二字引出,更添追忆与恍惚之感,哀思尽在不言中。 全诗结构严谨,对仗工整,用典密集而贴切,语言凝练含蓄。在有限的篇幅内,既颂扬了逝者的功业、品德、雅趣与亲情,又表达了诗人深切的缅怀之情,是一首情真意切、格调高雅的挽诗佳作。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人、诗论家刘克庄所作的挽诗。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,江湖诗派重要代表,诗词风格豪放,关心国事。他交游广泛,创作了大量唱和、赠答、挽悼之作。 “顾君任倅”生平不详,从诗题“倅”(州郡副职)及诗中“少尹”等称呼推断,应为一位曾担任地方副职、晚年致仕归乡的文人官员,且与刘克庄交谊深厚。刘克庄通过此诗,不仅悼念友人,也展现了南宋中后期士大夫阶层典型的人生理想与价值追求:追求功名与隐逸的平衡,重视德行雅望与家族传承。诗歌创作的具体年份已不可考,当在刘克庄中晚年时期。