在线阅读《挽徐吏部二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
昔过高阳里,宫墙许一窥。
有楼藏册子,无院处歌姬。
罗雀闭穷巷,杀鸡留晚炊。
欲携船鲫往,道远叹吾衰。
挽:哀悼死者。
徐吏部:指徐姓的吏部官员,具体生平不详,为作者友人。
高阳里:本为地名,此处借指徐吏部的居所或官邸。高阳里在历史上多指名士聚居或显贵所居之地,如东汉荀淑居颍川高阳里。
宫墙:原指宫殿的围墙,此处借指徐吏部宅邸的围墙,以示其身份尊贵或居所雅致。
窥:看,探望。
册子:书籍,指藏书。
无院处歌姬:没有安置歌姬舞女的院落。形容主人生活简朴,不尚声色享乐。
罗雀:形容门庭冷落,宾客稀少。语出《史记·汲郑列传》:“始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。”
闭穷巷:关闭在僻陋的巷子里。指徐吏部晚年隐居或处境清贫。
杀鸡留晚炊:杀鸡准备晚饭。化用“杀鸡为黍”的典故,形容主人热情好客,真诚款待友人。语出《论语·微子》:“止子路宿,杀鸡为黍而食之。”
船鲫:船上的鲫鱼。可能指作者想携带的礼物或祭品。鲫鱼在古代诗词中常与隐逸、简朴生活相关。
道远叹吾衰:路途遥远,感叹自己年老体衰。表达了作者因年老无法亲自前往吊唁的遗憾。