在线阅读《挽赵倅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
半刺官虽滞,全人世所稀。
生无瑕可指,古以死为归。
故笥斑衣在,新阡鹤表飞。
铭幽仍相挽,老泪拭还挥。
挽:哀悼死者。
赵倅:姓赵的副职官员。倅,副职,如通判、州郡佐贰官等。
半刺:指州郡长官的副手,即通判一类官职。
滞:指官职升迁缓慢,仕途不畅。
全人:道德、品行完美无缺的人。
瑕:玉上的斑点,比喻缺点、过失。
古以死为归:古人将死亡视为回归本原,即视死如归。
故笥:旧箱子。笥,竹箱。
斑衣:彩衣。相传老莱子着彩衣娱亲,后以“斑衣”指孝养父母。此处指赵倅生前孝亲的遗物。
新阡:新修的墓道。阡,墓道。
鹤表:指墓前的华表,因常雕有鹤形装饰,故称。亦暗含驾鹤仙去之意。
铭幽:撰写墓志铭。铭,刻在器物或石碑上记述生平的文字。幽,指幽冥、地下,代指坟墓。
相挽:指撰写挽诗。
拭还挥:擦干了又流下来,形容悲痛流泪不止。