《挽柳斋陈公四首 其四》宋

在线阅读《挽柳斋陈公四首 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


受学龙图老,于今五十春。

常为惊坐客,不比扫门人。

荐我烦金口,酬公盍漆身。

自怜双鬓秃,扶惫演恩新。

五言律诗凄美友情酬赠哀悼悲壮

注释

挽柳斋陈公四首:这是刘克庄为悼念陈宓(号柳斋)所作的一组挽诗,共四首,此为第四首。

龙图老:指陈宓。陈宓曾任龙图阁直学士,故尊称“龙图老”。龙图阁是宋代收藏太宗御书、御制文集及典籍、图画、宝瑞之物的馆阁。

五十春:五十年,形容受教时间之长。

惊坐客:使在座宾客震惊的客人,形容陈宓才华出众,谈吐不凡。语出《汉书·陈遵传》:“(陈遵)所到,衣冠怀之,唯恐在后。时列侯有与遵同姓字者,每至入门,曰陈孟公,坐中莫不震动,既至而非,因号其人曰陈惊坐。”

扫门人:指趋炎附势、奔走权门之人。语出《史记·齐悼惠王世家》:“魏勃少时,欲求见齐相曹参,家贫无以自通,乃常独早夜埽齐相舍人门外……于是舍人见勃曹参,因以为舍人。”后以“扫门”为求谒权贵的典故。

荐我烦金口:指陈宓曾以珍贵的言辞推荐过作者。金口,比喻言语珍贵。

酬公盍漆身:我该如何报答您呢?真想效法豫让漆身吞炭以报知遇之恩。盍,何不。漆身,战国时豫让为报智伯知遇之恩,漆身为癞,吞炭为哑,改变形貌声音行刺赵襄子。此处用典,表达作者对陈宓深恩无以为报的强烈情感。

扶惫:支撑着疲惫的身体。

演恩新:演绎、陈述(朝廷对陈公的)新的恩典。可能指在陈宓身后,朝廷有追赠、褒奖等恩典,作者虽年老体衰,仍勉力为之操持或撰文记述。

译文

我受教于龙图阁陈公老先生,到如今已有五十个春秋。 您常是那令满座惊叹的嘉宾,绝非那些奔走权门的俗流。 您曾以金玉良言向朝廷举荐我,我报答您何不效法豫让漆身复仇? 可怜我如今双鬓已经秃尽,只能强撑病体,来陈述朝廷对您新的恩厚。

赏析

这是刘克庄悼念恩师陈宓的挽诗,情感深挚沉痛,用典精当,展现了深厚的师生情谊与作者的自省与无奈。 首联“受学龙图老,于今五十春”,以平实的语言交代了长达五十年的师生关系,时间跨度之大,奠定了全诗深沉的感情基调。 颔联“常为惊坐客,不比扫门人”,运用对比和典故,高度赞扬了陈宓的才学与风骨。以“惊坐客”形容其才华超群,令人倾倒;以“扫门人”反衬其不慕权贵、品格高洁。一正一反,形象鲜明。 颈联“荐我烦金口,酬公盍漆身”,转入对陈宓知遇之恩的追忆与无以为报的痛楚。前句写陈公的提携之恩(“荐我”),后句用战国义士豫让“漆身吞炭”的极端典故,表达自己感恩图报的强烈意愿与现实中恩师已逝、无从报效的巨大遗憾和愧疚,情感张力极强。 尾联“自怜双鬓秃,扶惫演恩新”,将镜头拉回自身现状。“双鬓秃”、“扶惫”刻画出一个衰老疲惫的自我形象,与对恩师丰神俊朗的回忆形成对比。即便如此,他仍要强打精神处理恩师身后哀荣(“演恩新”),这既是尽弟子之责,也暗含了物是人非、斯人已逝的无限悲凉。全诗在深沉的感恩、追念与自伤中结束,余韵悠长。

创作背景

陈宓(1171-1230),字师复,号柳斋,福州莆田人。南宋理学家陈俊卿之子,师从朱熹。曾任南康军知军、漳州知州等职,官至龙图阁直学士。为官清廉,直言敢谏,学术上承袭朱熹理学。刘克庄(1187-1269)作为南宋后期文坛领袖,与陈宓交谊深厚,并深受其赏识与提携。此诗作于陈宓去世之后,是刘克庄为悼念这位亦师亦友的尊长所作组诗中的一首。诗中“五十春”当为概数,极言受教时间之长,情谊之久。刘克庄晚年回顾一生,对这位对其有知遇之恩的前辈充满感激与怀念。