在线阅读《挽柯东海》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不持寸铁霸斯文,畴昔曾将胆许君。
撰出骚词奴宋玉,写成帖字婢羊欣。
丧无归费人争赙,诗有高名虏亦闻。
昨览埋铭增感怆,累累旧友去为坟。
挽:哀悼死者的诗。
柯东海:指柯梦得,字东海,南宋诗人,与刘克庄交好。
不持寸铁:不凭借任何武力或权势。寸铁,指短小的兵器。
霸斯文:在文坛称雄。斯文,指文化、文学。
畴昔:往日,从前。
胆许君:以肝胆相许,指真诚相交。
骚词:指诗赋,尤指楚辞体作品。
奴宋玉:使宋玉为奴仆。宋玉,战国时期楚国辞赋家,屈原弟子,以辞赋见长。此处夸张地形容柯东海文才高于宋玉。
帖字:书法字帖。
婢羊欣:使羊欣为婢女。羊欣,南朝宋书法家,得王献之亲授,书法精妙。此处夸张地形容柯东海书法胜过羊欣。
丧无归费:办理丧事没有回乡安葬的费用。
赙(fù):送财物帮助别人办理丧事。
虏:古代对北方外族的蔑称,此处指金国等。
埋铭:墓志铭。
累累:接连不断,众多的样子。
去为坟:去世后成为坟墓。