在线阅读《挽南塘赵尚书二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
自从水心死,麈柄独归公。
于易疑程氏,惟诗取晦翁。
二箴家有本,孤论世无同。
不复重商榷,骑鲸浩渺中。
挽:哀悼,悼念。
南塘赵尚书:指南宋名臣赵汝谈(?-1237),字履常,号南塘,官至权刑部尚书。
水心:指叶适(1150-1223),字正则,号水心居士,南宋著名思想家、文学家,永嘉学派的集大成者。
麈柄:麈尾的柄。麈尾是魏晋名士清谈时常执的一种拂尘,后用以指代清谈、议论或学术领袖的地位。此处喻指学术话语权或领袖地位。
公:对赵汝谈的尊称。
于易疑程氏:在《易经》研究方面,对程颐(程氏)的学说有所质疑。程颐,北宋理学家,与其兄程颢并称“二程”,是理学奠基人之一。
惟诗取晦翁:唯独在诗歌方面,推崇朱熹(晦翁)。朱熹,字元晦,号晦庵,世称朱子,南宋理学集大成者。
二箴:指赵汝谈所著《南塘箴》或某种规诫性的著作。箴,一种用以规诫的文体。
家有本:家里藏有底本或家传的版本,意指其著作有家学渊源或传承。
孤论:独特、卓尔不群的见解或学说。
不复重商榷:不能再与他重新商讨、切磋学问了。
骑鲸:传说李白死后骑鲸仙去,后用以指文人隐遁或死亡。此处喻指赵汝谈逝世。
浩渺中:指浩瀚无际的江海或天空,喻指逝者已归仙境或渺茫不可寻的远方。