在线阅读《挽郑瑞州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
召来未得久居中,麾去安知尚不容。
虹卧雪涛怀旧惠,马跑白日掩新封。
村边宅昔邻王翰,冢上碑今愧蔡邕。
绿树青山总无恙,伤心杖履断过从。
挽:哀悼,悼念。
郑瑞州:指作者友人,曾任瑞州(今江西高安)知州,故称。
召来:被朝廷征召任用。
久居中:长久在朝中任职。
麾去:被罢免、驱逐。麾,同“挥”。
安知:哪里知道。
虹卧雪涛:比喻郑瑞州的高洁品格和功绩如彩虹横卧于雪浪之上,但已逝去。
怀旧惠:怀念他过去的恩惠或政绩。
马跑白日:指送葬时马匹在日光下奔跑,暗指葬礼。
掩新封:指新坟刚刚掩埋。封,坟堆。
王翰:唐代诗人,以豪放不羁闻名。此处借指郑瑞州昔日的邻居或友人,喻其曾有文士之交。
冢上碑:坟墓前的墓碑。
愧蔡邕:自愧不如蔡邕。蔡邕,东汉文学家、书法家,以擅写碑文著称。此处是作者自谦,意为自己的挽诗不如蔡邕的碑文能传颂逝者功德。
无恙:依旧,没有变化。
杖履:手杖和鞋子,代指老人或友人。此处指郑瑞州。
断过从:断绝了往来。过从,交往。