在线阅读《挽郑贡士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少日鸣秋赋,中年读古书。
宁游鲁侯泮,不诣汉公车。
郑老先生行,申公八十馀。
何妨凤雏小,玉润亢门闾。
挽:哀悼,悼念。
贡士:明清时期对通过会试者的称呼,此处泛指有才学、有资格参加科举的士人。
少日:少年时期。
鸣秋赋:指在科举考试中崭露头角。秋赋,即秋试,指乡试。
中年读古书:指中年后潜心研读经典古籍,不求仕进。
宁游鲁侯泮:宁愿在地方官学(泮宫)游学。鲁侯泮,典出《诗经·鲁颂·泮水》,泮宫为诸侯所设学宫,此处代指地方教育机构。
不诣汉公车:不愿前往朝廷求官。诣,前往。汉公车,汉代以公家车马接送应举之人,后以“公车”代指举人入京应试或官员上书言事。
郑老先生行:指郑贡士的品行如同古代贤者郑老先生。郑老,或指东汉经学家郑玄,以学问品行著称。
申公八十馀:像申公一样年高德劭。申公,指西汉经学家申培公,鲁诗学的开创者,年八十余仍被汉武帝征召。
凤雏:幼凤,比喻有才华的年轻子弟或子孙。
玉润:如美玉般温润有光泽,比喻品德美好或前程远大。
亢门闾:光耀门庭。亢,高,引申为显扬、光大。门闾,指家门、门第。