《挽郑贡士》宋

在线阅读《挽郑贡士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


少日鸣秋赋,中年读古书。

宁游鲁侯泮,不诣汉公车。

郑老先生行,申公八十馀。

何妨凤雏小,玉润亢门闾。

书生五言律诗人生感慨含蓄哀悼

注释

:哀悼,悼念。

贡士:明清时期对通过会试者的称呼,此处泛指有才学、有资格参加科举的士人。

少日:少年时期。

鸣秋赋:指在科举考试中崭露头角。秋赋,即秋试,指乡试。

中年读古书:指中年后潜心研读经典古籍,不求仕进。

宁游鲁侯泮:宁愿在地方官学(泮宫)游学。鲁侯泮,典出《诗经·鲁颂·泮水》,泮宫为诸侯所设学宫,此处代指地方教育机构。

不诣汉公车:不愿前往朝廷求官。诣,前往。汉公车,汉代以公家车马接送应举之人,后以“公车”代指举人入京应试或官员上书言事。

郑老先生行:指郑贡士的品行如同古代贤者郑老先生。郑老,或指东汉经学家郑玄,以学问品行著称。

申公八十馀:像申公一样年高德劭。申公,指西汉经学家申培公,鲁诗学的开创者,年八十余仍被汉武帝征召。

凤雏:幼凤,比喻有才华的年轻子弟或子孙。

玉润:如美玉般温润有光泽,比喻品德美好或前程远大。

亢门闾:光耀门庭。亢,高,引申为显扬、光大。门闾,指家门、门第。

译文

少年时你便在秋试中才华显露,中年后更潜心研读古代典籍。 宁愿在地方学宫游学修身,也不愿奔赴京城追逐功名利禄。 你的品行堪比郑玄那样的贤者,年高德劭又如申公年过八十。 何必在意子孙尚且年幼如雏凤,他们终将如美玉般光耀家族门庭。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗,为哀悼一位德高望重的郑姓贡士而作。全诗通过勾勒逝者的人生轨迹与精神品格,表达了深切的缅怀与敬仰之情。 艺术特色上,诗人运用了凝练的笔法和丰富的典故。前四句以“少日”与“中年”的时间对举,概括了郑贡士由才华初显到淡泊名利的完整人生选择,“宁游…不诣…”的句式,鲜明地突出了其不慕荣利、潜心学问的高洁志向。后四句则连用“郑老”、“申公”两位汉代大儒的典故,盛赞逝者的品德与年望,贴切而厚重。尾联笔锋一转,以“凤雏”、“玉润”为喻,表达对逝者后代的美好祝愿与期许,哀而不伤,在悲痛中寄寓希望,体现了中国传统悼亡诗“慰生者,誉逝者”的伦理关怀。 全诗语言质朴庄重,情感深沉含蓄,通过对一位地方士人典型人生的刻画,颂扬了儒家重德修业、淡泊守志的人格理想,具有普遍的文化意义。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人、诗论家刘克庄所作。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,江湖诗派重要代表,诗词风格豪放,多感慨时事之作。他一生历经宦海沉浮,对士人出处进退有深刻体悟。 宋代科举兴盛,但竞争激烈,许多有才学的士人未必能仕途通达。这位“郑贡士”很可能是一位在地方上享有声望、德才兼备却未跻身高位的读书人。刘克庄此诗,既是对一位同道友人的追思,也借此表达了对一种重学问、轻浮名的人格风范的推崇,反映了南宋时期部分士人在仕途之外寻求人生价值的精神取向。