《挽郑永福》宋

在线阅读《挽郑永福》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


竹间梧畔故应佳,非但才高诗亦葩。

世胄蚤通枢相谱,里人知是大魁家。

谁言陶令才为米,不遣潘郎再种花。

□□云深华表远,北风无赖送哀笳。

七言律诗凄美北风友情酬赠哀悼

注释

:哀悼死者。

郑永福:生平不详,从诗中看应为一位出身名门、才华出众但仕途或人生遭遇不幸的文人。

竹间梧畔:指代清幽高雅的居所或环境。竹与梧桐均为高洁品格的象征。

葩(pā):花,引申为华美、出众。此处形容诗文优美。

世胄:世家子弟,贵族后裔。

:通“早”。

枢相谱:指家族谱系中出过宰相(枢相)等高官。

大魁家:科举时代,称殿试第一名(状元)为大魁。此指家族中出过状元,门第显赫。

陶令才为米:陶令,指东晋诗人陶渊明,曾任彭泽令,后因“不为五斗米折腰”而辞官归隐。此句意为,谁说像陶渊明那样有才华的人,只是为了谋生(才为米)而做官呢?暗指郑永福有高洁志向。

潘郎再种花:潘郎,指西晋文学家潘岳,字安仁,以貌美著称,亦擅诗文。其《闲居赋》有“栽花种柳”之句。此处“不遣”意为不让、不允许。此句惋惜郑永福不能再像潘岳那样享受闲居雅趣,暗喻其早逝。

□□:原诗此处有缺字,可能为“鹤归”、“魂归”或“松楸”等,意指逝者魂魄归处。

华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前用作装饰的巨大石柱。传说辽东人丁令威学道成仙,后化鹤归来,停于城门华表柱上。此处用“华表远”暗喻逝者仙去,归路遥远。

无赖:此处意为无情、无可奈何。

哀笳:悲凉的胡笳声。笳,古代北方民族的一种吹奏乐器,其声悲咽,常用于丧葬或边塞诗中渲染悲情。

译文

你曾居住在翠竹与梧桐相伴的幽雅之地,本就该命运顺遂,不仅才华高超,诗作也如花朵般华美。 你出身于世代显宦的家族,早早通晓了家族中出将入相的谱系,乡里之人都知道这是状元辈出的名门大家。 谁说像陶渊明那样的才士,仅仅是为了俸禄而做官?(他自有高洁情怀。)可恨老天不允,让你不能再像潘岳那样栽花种柳,享受闲适生活。 (你的魂魄)归向那白云深处的仙乡,华表柱遥遥不可及,唯有那无情的北风,吹送着阵阵悲凉的胡笳声。

赏析

这是一首情真意切的挽诗,为悼念友人郑永福而作。诗人刘克庄以精炼的笔法和丰富的典故,塑造了一位出身高贵、才华横溢却不幸早逝的文人形象,表达了深切的哀悼与惋惜之情。 艺术特色上,首联以“竹间梧畔”的清雅环境起兴,奠定全诗高洁的基调,并用“诗亦葩”盛赞其文学成就。颔联通过“世胄”、“大魁家”点明其显赫家世,为后文的惋惜作铺垫。颈联巧妙化用陶渊明与潘岳的典故,一正一反:既以陶渊明之典赞其不为俗务所累的高洁品性,又以潘岳之典叹其不能再享人间清福,命运弄人,对比强烈,情感深沉。尾联意境苍茫,“云深华表远”借用丁令威化鹤的仙道传说,将逝者之逝美化、仙化,而“北风哀笳”则以景结情,用凄厉的自然景象与乐声,将无尽的哀思渲染得淋漓尽致,余韵悠长。全诗结构严谨,用典贴切而不晦涩,情感由赞颂转入哀叹,再归于苍茫的悲思,层次分明,体现了刘克庄作为南宋后期文坛领袖深厚的学养与真挚的情感。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人、诗论家刘克庄所作。刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,江湖诗派重要代表人物,晚年官至工部尚书、龙图阁直学士。他一生著述宏富,诗词风格豪放,关心国事,亦多酬唱赠答、咏物抒怀之作。 《挽郑永福》的具体创作时间不详,应是为悼念一位名叫郑永福的友人而写。从诗中“世胄蚤通枢相谱,里人知是大魁家”推断,郑永福可能出身于福建莆田或附近的仕宦望族(莆田郑氏在宋代确有显赫者)。刘克庄交游广阔,此类挽诗在其文集中并不少见。此诗既是对友人的追思,也隐约透露出对英才早逝、命运无常的感慨,是宋代文人之间深厚情谊与典型悼亡情感的体现。