在线阅读《挽郑子敬都承二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
向来俱触相君嗔,里社追随二十春。
尚记残编灯下共,忽看华表路傍新。
行车不忍过三步,临穴应难赎百身。
岁晚空山风雨横,奠刍归去倍伤神。
挽:哀悼死者的诗。
郑子敬都承:指诗人的友人郑子敬,官职为都承。都承,宋代官职名,为枢密院承旨司的官员。
相君:对宰相的尊称。嗔:生气,责怪。此句指两人曾一同因事触怒宰相。
里社:乡里。古代二十五家为一里,里立社,为祭祀、集会之所。此处指家乡或同乡。
残编:残缺不全的书籍。
华表:古代设在宫殿、城垣、陵墓等前作为标志和装饰的大柱。路傍新:指路旁新立的墓表(墓碑或墓前的石柱),暗示友人新逝。
行车:送葬的车队。三步:形容送葬时步履沉重,不忍前行。
临穴:亲临墓穴。赎百身:意为即使用一百个自己的生命去换回友人的生命也难以做到。语出《诗经·秦风·黄鸟》:“如可赎兮,人百其身。”
岁晚:年末,也暗指人生的晚年。
空山:空旷的山野,指墓地所在。风雨横:风雨交加,横斜肆虐,渲染悲凉氛围。
奠刍:用草扎成的人马,祭祀时焚烧给死者,泛指祭品。此处指祭奠。
伤神:伤心,精神受损。