在线阅读《挽陈潮州伯霆》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
当年舍选最居优,上到青云亦白头。
律赋数篇天下诵,遗书几卷馆中留。
入游太乙曾临地,出牧昌黎所典州。
耆旧凋零今欲尽,伤心笳吹掩新丘。
挽:哀悼死者。
陈潮州伯霆:指陈伯霆,曾任潮州知州,故称陈潮州。
舍选:宋代科举制度中的一种选拔方式,指通过太学(国子监)的考试选拔官员。
青云:比喻高位或显赫的地位。
律赋:按照严格格律创作的赋体文,是唐宋科举考试的重要文体。
遗书:指死者留下的著作。
馆中留:指其著作被收藏于馆阁(国家藏书机构)。
入游太乙曾临地:指陈伯霆曾入朝为官,在京城任职。太乙,即太一,星名,又为山名(终南山),此处借指帝都、朝廷。
出牧昌黎所典州:指陈伯霆外放担任潮州知州。牧,州郡长官。昌黎,指韩愈,因其郡望昌黎,世称韩昌黎,曾因谏迎佛骨被贬为潮州刺史。此处以韩愈比陈伯霆,赞其文才与政绩。典,掌管。
耆旧:年高望重者。
凋零:凋谢零落,比喻人的死亡。
笳吹:指送葬时吹奏的胡笳乐声,代指丧礼。
新丘:新坟。丘,坟冢。