在线阅读《挽陈判官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
□□□兵少,匹马命如丝。
宝玦化为烬,锦囊存者诗。
无丹驻光景,有雪上须眉。
坐阅君三世,如之何勿思。
挽:哀悼死者。
判官:古代官名,唐代节度使、观察使、防御使等僚属,宋代于各州、府亦设判官,协助长官处理政务。
□□□兵少:首句有缺字,据诗意推测,可能指陈判官所在军队兵员稀少,处境艰难。
命如丝:性命如同游丝般脆弱,形容处境极其危险。
宝玦:珍贵的环形有缺口的玉器,常为佩饰,亦象征决断或信物。此处可能指其珍贵之物。
化为烬:烧成灰烬,指在战乱中毁弃。
锦囊:用锦制成的袋子,古人多用以藏诗稿或机密文件。
无丹驻光景:没有仙丹可以留住时光。丹,指丹药。光景,时光。
有雪上须眉:只有白雪染白了胡须和眉毛,意指岁月流逝,人已衰老。
坐阅君三世:安然地(或徒然地)看尽您家三代人的变迁。坐,有徒然、安然或因此之意。阅,经历、观看。三世,指祖孙三代。
如之何勿思:怎么能不思念呢?语出《诗经·王风·君子于役》:“君子于役,如之何勿思!”