在线阅读《挽陈师复寺丞二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
岁晚沧洲筑草堂,却将逢掖换轩裳。
市朝共叹凤高翥,世俗或疑麟不祥。
童子举扶犹忼慨,门人要绖各凄凉。
衰残无复相镌切,遗墨常留几案傍。
挽:哀悼死者的诗。
陈师复:即陈宓,字师复,号复斋,南宋理学家陈淳之子,曾任南康军、漳州知州等职,卒赠直秘阁。寺丞:官名,此处为对陈宓官职的尊称。
岁晚:晚年。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处。
草堂:茅草盖的堂屋,亦指隐士或文人的住所。
逢掖:宽袖之衣,古代儒生所穿,代指儒者身份或平民布衣。
轩裳:大夫的服装,车服,代指官位爵禄。
市朝:指朝廷或公众聚集的场所,引申为官场、社会。
凤高翥:凤凰高飞。翥,鸟向上飞。比喻品德高尚、才能出众的人远走高飞或逝世。
麟不祥:麒麟被视为祥瑞之兽,但《春秋》有“西狩获麟,孔子曰‘吾道穷矣’”的记载,故“麟不祥”在此处指世俗之人误将贤者的逝世视为不祥之兆,或暗指贤者生不逢时。
童子举扶:指年幼的学童搀扶(老师)。举扶,搀扶。
忼慨:同“慷慨”,意气激昂,此处形容童子对老师的敬仰之情不减。
门人:弟子,学生。
要绖:丧服上的麻带。要,同“腰”。绖,古代丧服中围在头上或腰间的麻带。此处指门人身穿丧服。
衰残:衰老残年,诗人自指。
镌切:雕刻切磋,比喻朋友间相互规劝、探讨学问。
遗墨:死者留下的手迹、文稿。
几案:桌子,书案。傍:同“旁”。