在线阅读《挽李秘监》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
初与游杨事伊洛,后闻王魏起并汾。
空令蟠结千年核,难掩光芒万丈文。
儿似福郊传旧学,友为子厚志新坟。
身今独老西河上,欲酹生刍隔暮云。
挽:哀悼死者。
李秘监:指李壁,字季章,号雁湖居士,南宋学者、史学家,曾任秘书监,故称。
游杨:指程颐的弟子游酢、杨时。二人曾“程门立雪”,是理学南传的重要人物。此处借指李壁早年师从理学名家。
伊洛:伊河与洛河,流经洛阳。代指以程颢、程颐兄弟为代表的“洛学”(理学)。
王魏:指王通、魏徵。王通是隋代大儒,号文中子,讲学于河汾(黄河、汾水之间,即并汾之地),门人众多,唐初名臣多出其门下。魏徵即其弟子之一。此处借指李壁晚年培养后学,影响深远。
并汾:并州(今山西太原一带)和汾水流域,代指王通讲学之地。
蟠结千年核:比喻李壁的学问根底深厚,如千年古树的盘根错节。蟠结,盘曲交结。
光芒万丈文:形容李壁的文章著述光彩夺目,成就极高。化用杜甫《戏为六绝句》“不废江河万古流”及韩愈《调张籍》“李杜文章在,光焰万丈长”诗意。
福郊:指唐代文学家、韩愈弟子李翱(字习之)。李翱曾从韩愈学古文,得其真传。此处以李翱比李壁之子,赞其能传承家学。
旧学:指家传的儒学、理学传统。
子厚:唐代文学家柳宗元,字子厚。他为好友刘禹锡、吕温等人撰写墓志铭,文情并茂。此处以柳宗元比作者自己(刘克庄),意为作为朋友,我来为你撰写墓志。
志新坟:为新建的坟墓撰写墓志铭。志,通“誌”,记,此处指撰写墓志。
西河:古地区名,战国时属魏,在今山西、陕西黄河沿岸一带。此处可能为虚指,或暗用孔子弟子子夏(卜商)居西河教授之典,喻指李壁生前讲学育人之地,亦或指作者自己所在的福建(西河为林氏郡望,刘克庄为福建莆田人,或借此指故乡)。
酹:以酒洒地,表示祭奠。
生刍:新割的青草。《后汉书·徐稚传》载,郭林宗母丧,徐稚往吊,置生刍一束于庐前而去。后人遂以“生刍”代指吊丧的礼物,亦指深厚的友谊。
隔暮云:被黄昏的云霭阻隔。既写实景,亦喻指生死相隔,路途遥远,无法亲临祭奠。