在线阅读《挽李尚书二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
韩范止如此,公乎事又艰。
不陪冶城庙,合殉定军山。
玺出千官贺,弓藏一老闲。
雕戈提十万,犹记凯歌还。
挽:哀悼死者。
李尚书:指李曾伯,南宋后期名臣,曾任兵部尚书,长期主持抗蒙(元)战争,有战功。
韩范:指北宋名臣韩琦和范仲淹,二人曾共同经略西北,抵御西夏,功勋卓著,是宋代文武兼备的典范。此处以韩范比拟李曾伯。
止如此:不过如此。意指李曾伯的功业可与韩范比肩。
事又艰:指李曾伯面临的时局(南宋后期蒙古南侵)比韩范时代更为艰难。
冶城庙:冶城,地名,相传为春秋时吴王夫差冶铸之地,在今南京。庙指祠庙。此处可能代指在都城(临安)享受祭祀的荣耀。
合殉定军山:合,应当。殉,为某种目的而死。定军山,三国时期蜀汉名将黄忠在此斩杀夏侯渊,是重要的军事象征。此处意指李曾伯这样的名将,本当战死沙场,马革裹尸。
玺出千官贺:玺,皇帝玉玺,代指皇权。此句可能暗指朝廷更迭或新帝即位,百官庆贺。
弓藏一老闲:化用“飞鸟尽,良弓藏”的典故,指天下平定后功臣被弃置不用。一老,指李曾伯。闲,闲置。
雕戈:刻有花纹的戈,泛指精良的兵器。
提十万:统领十万大军。
凯歌还:唱着胜利的歌曲归来。