在线阅读《挽李秀岩二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
耆旧凋零尚秀岩,可堪华表揭新衔。
甘泉颂就抛荷橐,宝苑方收入枕函。
宿昔山人来少室,暮年太史滞周南。
嗟余去速公归晚,不得埋腰立雪参。
耆旧:年高望重者,旧时指德高望重的老人。
秀岩:指李秀岩,即李伯玉,字纯甫,号秀岩,南宋理宗朝官员。
华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前用作装饰的巨大石柱,此处指墓前石柱,代指去世。
揭新衔:指墓碑上刻上新的官职头衔,意指李秀岩去世后获得追赠或谥号。
甘泉颂:汉代扬雄曾作《甘泉赋》以讽谏,此处借指李秀岩的文才与著述。
荷橐:背负书囊,指为官或从事文职。抛荷橐,指弃官或去世。
宝苑:指珍贵的著作或文章。
枕函:匣状的枕头,古人常将珍爱之物藏于枕匣中。收入枕函,指其著作被珍藏。
山人:隐士。少室:嵩山少室峰,代指隐居之地。
太史:史官。周南:原指《诗经》国风中的《周南》,此处用司马迁之父司马谈“滞周南”之典,指李秀岩晚年仕途不顺,滞留地方。
埋腰立雪:化用“程门立雪”典故,北宋杨时、游酢为向程颐请教,立于雪中至积雪没膝。此处表达作者未能长久追随、请教李秀岩的遗憾。