在线阅读《挽吴君谋少卿二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
重瞳亲简擢,华发困招麾。
汶上吾行矣,胶西等弃之。
翟门罗爵静,鲁地泣麟悲。
意一奇风骨,如何不论思。
挽:哀悼死者。
吴君谋少卿:即吴君谋,官至少卿。少卿为古代官职名,通常为九寺副长官。
重瞳:传说舜目有双瞳,后常代指帝王。此处指皇帝。
简擢:选拔,提拔。
华发:花白的头发,指年老。
招麾:指挥,调遣。此处引申为官场事务的困扰。
汶上:汶水之滨。汶水在今山东。孔子曾任中都宰,治理有方,此处或暗用孔子典故,指有政绩之地。
胶西:汉代郡国名,在今山东高密一带。汉武帝时,董仲舒曾被任命为胶西相,此处或暗指被安置到偏远之地。
等弃之:等同被抛弃。
翟门:用翟公典故。《史记·汲郑列传》载,翟公为廷尉时宾客盈门,罢官后门可罗雀。后复职,宾客又欲往,翟公在大门上写道:“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。”
罗爵:即“门可罗雀”,形容门庭冷落。爵,通“雀”。
鲁地泣麟:用孔子典故。《春秋·哀公十四年》载,鲁哀公十四年春,西狩获麟。孔子见之,认为麒麟是仁兽,出非其时而被获,象征道穷,因而悲伤落泪。此处喻指贤者生不逢时或去世。
意一:心意专一,品格独特。
奇风骨:奇特不凡的风骨气节。
论思:议论思考,此处指朝廷应给予的评价和追思。