在线阅读《挽刘学谕》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少游乡校至华颠,常以齑盐养浩然。
科举法行无誉士,丘园礼废有遗贤。
刘贲下第人称屈,李汉编文后必传。
闻道诸郎皆秀孝,拂云华表看它年。
挽:哀悼逝者。
学谕:宋代学官名,负责州县学校的教导、考核等事务。
少游乡校至华颠:从年少时在地方学校求学,直到头发花白(老年)。乡校,地方学校。华颠,白头。
齑盐:切碎的腌菜和盐,指清贫的生活。齑,捣碎的姜、蒜、韭菜等。
浩然:正大刚直之气,语出《孟子》“我善养吾浩然之气”。
科举法行无誉士:指科举制度施行后,选拔的未必都是真正有声誉的士人。
丘园礼废有遗贤:指朝廷礼敬隐逸贤士的古礼荒废,致使贤才被埋没。丘园,丘墟、园圃,指隐居之处。
刘贲下第人称屈:刘贲,唐代文人,在科举中因直言抨击宦官而落第,时人皆为其鸣不平。此处借指逝者刘学谕怀才不遇。下第,落榜。
李汉编文后必传:李汉,唐代文学家韩愈的女婿,曾为韩愈编纂文集,使其文章得以流传后世。此处喻指逝者的文章或德行必将传世。
诸郎皆秀孝:听说他的儿子们都是秀才、孝廉(泛指有才德的子弟)。秀孝,秀才与孝廉,汉代选拔人才的科目,后泛指优秀人才。
拂云华表看它年:期待将来能看到他的子孙如高耸入云的华表一样显贵。华表,古代宫殿、陵墓前的高大石柱,象征地位。拂云,触及云彩,形容极高。它年,将来。