《挽叶夫人》宋

在线阅读《挽叶夫人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


年与藁砧齐,来嫔自始笄。

典刑丞相子,礼法大夫妻。

怪鵩惊频集,离鸾忍只栖。

伤心衾含等,犹是嫁时赍。

五言律诗凄美哀悼悼亡追思抒情

注释

:哀悼,多用于悼念逝者的诗题。

叶夫人:诗中所悼念的妇人,其夫姓叶。

藁砧(gǎo zhēn):古代处死刑时,罪人席藁伏于砧上,以鈇斩之。鈇与“夫”同音,故隐语藁砧为“夫”。此处代指丈夫。

来嫔:嫁过来做媳妇。嫔,古代妇女的通称,此处指嫁为人妇。

始笄(jī):指女子刚满十五岁,可以盘发插笄的年龄,即成年待嫁之时。笄,古代束发用的簪子。

典刑:即“典型”,典范、楷模之意。

丞相子:指叶夫人的出身,是丞相家的女儿。

礼法:礼仪法度。

大夫妻:指叶夫人的身份,是士大夫的妻子。

怪鵩(fú):不祥的猫头鹰。鵩,即鵩鸟,古人认为是不祥之鸟,此处喻指灾祸或死亡的征兆。

离鸾:失偶的鸾鸟,比喻失去配偶的人。鸾,传说中凤凰一类的神鸟,常喻指贤人或美好的事物。

衾含(qīn hán):被子和殓尸时放在死者口中的玉。衾,被子;含,古代放在死者口中的珠、玉、米、贝等物。

:等同,一样。

赍(jī):持物赠人,此处指嫁妆。

译文

你的年岁与丈夫相当,自十五岁成年便嫁入夫家。 你出身丞相门第,是典范的女儿;嫁作士人妻室,恪守着礼仪法度。 不祥的鵩鸟频频惊扰(预示灾祸),失偶的鸾鸟只能忍受孤栖。 最令人伤心的是,如今覆盖你的衾被和含玉,依然是你出嫁时带来的那些嫁妆。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗。诗人刘克庄以简练而深情的笔触,勾勒出叶夫人一生的几个关键侧面,表达了对这位贤德女性的深切哀悼。 首联“年与藁砧齐,来嫔自始笄”,从年龄和婚龄入手,点明叶夫人与丈夫年岁相仿,且自成年便嫁入叶家,暗示其婚姻的匹配与长久。颔联“典刑丞相子,礼法大夫妻”,以工整的对仗,高度概括了叶夫人的双重身份:出身高贵,是丞相家的典范女儿;嫁为人妇后,又是恪守礼法的贤妻。这两句既是对其家世与品德的赞美,也奠定了全诗庄重、典雅的基调。 颈联笔锋一转,引入悲剧意象。“怪鵩惊频集”以不祥之鸟的频繁出现,隐喻死亡阴影的笼罩和生命的无常,渲染出哀伤的氛围。“离鸾忍只栖”则用失偶鸾鸟的孤栖,形象地比喻了叶夫人去世后其夫的孤独境遇,“忍”字尤见其悲痛之深。尾联“伤心衾含等,犹是嫁时赍”是全诗情感的高潮。诗人选取“衾”与“含”这两样与死亡紧密相关的物品,却指出它们“犹是嫁时赍”,即仍是出嫁时的旧物。这一细节对比极具冲击力:当年象征新生活开始的嫁妆,如今竟成了生命的终结之物。物是人非,生死两隔的无限凄凉与宿命感,尽在其中,读来令人心碎。 全诗结构严谨,由生及死,由赞转哀,情感层层递进。语言凝练含蓄,善用典故与比喻,在有限的篇幅内寄托了深沉的哀思,体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人深厚的艺术功力。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人刘克庄所作的一首悼亡诗。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,是江湖诗派的代表人物,诗词风格豪放,关怀现实。 诗中悼念的“叶夫人”,具体生平不详,但从“典刑丞相子”一句可知,她出身于显赫的官宦家庭,父亲曾任丞相。她本人则是一位恪守礼法、品德贤淑的士大夫之妻。这首诗的创作,当是刘克庄应叶夫人亲属(很可能是其丈夫)之请,或出于与叶家的交谊,为悼念这位不幸早逝的贤德女性而作。 南宋时期,理学盛行,对妇女的德行要求更为严格。诗中强调叶夫人的“礼法”,也带有时代思想的烙印。刘克庄通过此诗,不仅表达了对逝者的哀思,也塑造并肯定了一位符合当时社会理想的女性形象。