《挽卢母黄太孺人》宋

在线阅读《挽卢母黄太孺人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


太孺贤声众论推,府君经学里人师。

牛衣隐约能偕老,萤火凄凉自课儿。

畴昔黄齑曾百瓮,只今丹桂已双枝。

乌虖卢母哀荣甚,何必人题墓上碑。

七言律诗叙事悼亡追思母亲沉郁

注释

太孺:即太孺人,古代对官员母亲或妻子的封号,此处指卢母黄氏。

府君:对已故男性尊长的敬称,此处指卢母的丈夫,即卢父。

里人师:乡里间的老师,指卢父学问精深,为乡人所师法。

牛衣:用麻或草编的给牛御寒的覆盖物,后借指贫寒。《汉书·王章传》载,王章病卧牛衣中,与妻诀别,其妻斥之。此处反用其典,指卢母与丈夫虽生活贫寒(牛衣隐约)却能相守到老(偕老)。

萤火:晋代车胤家贫,夏夜囊萤照书以读。此处指卢母在艰苦环境中(凄凉)亲自教导儿子(课儿)读书。

黄齑:咸腌菜,指最粗劣的食物。百瓮,极言其多,形容长期过着清苦的生活。

丹桂:比喻科举及第、功成名就的子弟。双枝,指卢母的两个儿子皆已成才。

乌虖:同“呜呼”,叹词。

哀荣:指死后获得的哀悼和荣耀。

墓上碑:墓碑。末句意为卢母的德行与荣耀已深入人心,无需靠墓碑上的文字来彰显。

译文

太孺人的贤德名声被众人一致推崇,她的夫君精通经学是乡里的老师。 即便生活贫寒如盖牛衣,也能与丈夫相守到老;在萤火般微弱的清苦光线下,她亲自教导儿子读书。 往昔曾度过以百瓮腌菜果腹的清贫岁月,到如今两个儿子都已如丹桂般成才显贵。 呜呼!卢母身后获得的哀荣如此盛大,她的美德自有公论,又何须他人题写墓志碑文来颂扬呢?

赏析

这是一首情真意切的挽诗,旨在颂扬一位平凡而伟大的母亲——卢母黄太孺人的德行与功绩。全诗采用七言律诗形式,对仗工整,用典贴切,情感深沉。 首联从社会评价与家庭背景入手,“众论推”与“里人师”分别从外在声誉和内在学识两方面,奠定了卢母出身于书香门第、德行广受赞誉的基础。颔联巧妙运用“牛衣对泣”和“囊萤映雪”两个典故,但均作翻新之用:“牛衣隐约能偕老”一反原典的悲戚,歌颂了卢母与丈夫安贫乐道、相濡以沫的坚贞;“萤火凄凉自课儿”则突出了她在艰难环境中含辛茹苦、教子成材的母教之功。这两句是诗眼,生动刻画了卢母作为贤妻与良母的双重形象。 颈联通过今昔对比,“畴昔黄齑”与“只今丹桂”形成强烈反差,以昔日的极度清苦反衬出今日儿子成才的莫大欣慰,这是对卢母一生辛劳最好的回报。尾联直抒胸臆,“哀荣甚”总结其身后荣耀,“何必人题墓上碑”则以反诘作结,将赞誉推向高潮:真正的丰碑立在人心,而非石上。全诗语言质朴而典雅,情感真挚而克制,通过典型事例的提炼与对比,成功塑造了一位集坚韧、贤淑、慈爱、智慧于一身的传统女性形象,具有动人的艺术感染力。

创作背景

这是一首创作于中国古代(具体朝代不详)的挽诗。挽诗是哀悼逝者的诗歌体裁,常用于吊唁场合。从诗题“挽卢母黄太孺人”可知,此诗为哀悼一位姓卢的人士的母亲黄氏太孺人而作。“太孺人”是明清时期对七品官母亲或妻子的封号,可见卢家应为官宦或书香门第。诗中提及“府君经学里人师”,说明卢父是位精通经学、受人尊敬的学者。诗中着重描写卢母在清贫中持家、教子,最终使两个儿子(“丹桂已双枝”)功成名就的经历,这是对一位传统社会中通过相夫教子实现人生价值的母亲的典型颂扬。此类诗作常见于文人之间的酬赠,旨在表彰逝者德行,慰藉生者哀思。