在线阅读《挽王居之寺丞二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
元老登庸晚,同年召用初。
惜哉武公耄,甚矣董生迂。
汾曲庐旋返,平津閤寖疏。
空令双鬓白,犹待两轮朱。
挽:哀悼,悼念。
王居之寺丞:即王居之,生平不详,应为作者友人,曾任寺丞(官名,大理寺、光禄寺等中央机构的属官)。
元老:资望高深的老臣。
登庸:选拔任用。此处指被朝廷重用。
同年:古代科举同榜考中的人互称同年。
召用:征召任用。
武公耄:指春秋时期卫武公。《国语·楚语上》载,卫武公九十五岁犹作《懿戒》以自警,此处反用其典,惋惜王居之虽如武公般年高德劭,却未能长寿。耄(mào):年老,八九十岁的年纪。
董生迂:指汉代大儒董仲舒。董仲舒治学严谨,有“三年不窥园”之说,被认为迂阔。此处借指王居之品行方正,有古君子之风。迂:迂阔,拘泥守旧。
汾曲庐:用东汉高士荀淑典故。荀淑隐居不仕,其居处临近汾水。此处暗指王居之曾有归隐之志或曾短暂退居。
旋返:不久就返回。旋:不久。
平津閤:指西汉丞相公孙弘的东阁。公孙弘封平津侯,开东阁以延贤士。閤(gé):同“阁”。
寖疏:逐渐疏远。寖(jìn):同“浸”,逐渐。
空令:徒然使得。
双鬓白:两鬓斑白,指年华老去。
犹待:还在等待。
两轮朱:指高官所乘的朱轮华毂之车。汉代太守及以上的官员可乘朱轮车。此处代指高官显爵。